Radio Educación - Páak’al Nikté | Sembraste flores

Páak’al Nikté | Sembraste flores

  • INICIO
  • PODCASTS
  • Suscribirse en iTunes
  • Insertar widget

Podcasts

1 2
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 40

Mosaico de poetas

En este capítulo se hace un recuento de los poetas que participaron durante las dos temporadas de Sembraste flores. Se incluyeron las voces de los poetas: Nadia López, Fernando Valdivieso, Irma Pineda, Susi Bentzulul, Hubert Matiuwaa, Erika Saldívar, Margarita León, Manuel Espinosa Sainos, Mikeas Sánchez, Martín Rodríguez, Celerina Sánchez y la editora Isela Xospa. 

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 39

Susana Bautista Cruz

Originaria de la comunidad mazahua de Rioyos Buenavista del municipio mexiquense de San Felipe del Progreso. Escritora, docente y promotora de poesía en lenguas originarias. Desde 1993 colabora en la Coordinación de Difusión Cultural de la UNAM. Estudió Derecho y Letras Modernas en la UNAM. Cuenta con una especialidad de Derechos Humanos y una maestría en Derecho. Como becaria del Instituto de Investigaciones Jurídicas de la UNAM, colaboró durante una década en las Jornadas Lascasianas Internacionales, dedicadas al estudio y la defensa de los pueblos indígenas y afroamericanos. Actualmente, es integrante de la Agrupación de Escritores Mazahuas. Sus poemas han sido publicados en Hasta que comienza a brillar. Antología de cuento lésbico (2021), Ese gran reflector encendido de pronto. Antología de poesía de la diversidad en México 1919-2019, (ISIC, 2020); Anuario de Poesía de San Diego, San Diego Poetry Anual, (Vortex, 2018); Afuera. Arca poética de la diversidad sexual (Diablura, 2017). Cuenta con un poemario RÕma (edición de autor). En este capítulo nos comparte fragmentos de su poemario Roma: Siete y Ocho 

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 38

Karloz Atl

Poeta náhuatl mestizo. Bailador. Gestor intercultural. Es programador, conductor y productor de diversos festivales, encuentros y ciclos de poesía en voz alta. Es uno de los mayores exponentes del spoken word en México y ha presentado su obra en Estados Unidos, Perú, Brasil y Cuba. Sus videopoemas han participado en Festivales de Cine Nacionales e Internacionales. Desarrolla su labor comunitaria mediante el Proyecto Haz un Libro & Haz Barrio. Como profesor comparte el Taller Danza, Escritura y Sanación, en el que se desarrolla el autoconocimiento y el bienestar personal, mediante la escritura y movimientos corporales. En este capítulo nos comparte sus poemas En cada forma y Poalli Cuenta

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 37

Elizabeth Pérez Tzintzun

Originaria de Zipiajo, Municipio de Coeneo, Michoacán. Es egresada de la Facultad de Historia de la Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo. De la misma universidad curso el Diplomado en lengua purépecha en el Departamento de Idiomas a través del Centro de Investigación de la Cultura purépecha. Ha participado en diversos Cursos, Talleres y Diplomados literarios desde el 2000. Obtuvo 2 premios en el Concurso Regional de Cuento en Lenguas Indígenas y fue Premio Nacional a la Juventud Indígena en 2007.

En este capítulo nos comparte sus poemas Muerte y Flor de calabaza

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 36

Irma Pineda

Escritora binnizá o zapoteca de Juchitán, Oaxaca. Es profesora en la Universidad Pedagógica Nacional, unidad 203. Escribe la columna “La Flor de la Palabra” en “La Jornada Semanal”. Es autora de ensayos sobre culturas indígenas y de varios poemarios bilingües (zapoteco-español). Además del inglés, sus poemas han sido traducidos al estonio, ruso, italiano, portugués, alemán y chino, publicados en revistas y antologías de América, Europa y Asia.

En este capítulo nos comparte sus poemas Sobre la tierra y Amazonas

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 35

Eleuterio Xagaat

Originario de Temextitlán, Ixtlán, Oaxaca, es profesor de educación primaria “Bilingüe” chinanteco-español. Fotógrafo y escritor. Tiene publicados tres libros y ha montado algunas exposiciones fotográficas individuales y colectivas. Actualmente cursa el “Doctorado en Educación Arte y cultura” en la Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, UABJO. En este capítulo nos comparte sus poemas En la noche y Algunas veces

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 34

Mikeas Sánchez

Poeta, productora de radio, traductora, docente y promotora de salud comunitaria, originaria de Ajway, Chiapas, México. Es integrante de: ZODEVITE (Zoques en defensa de la vida y el territorio), Centro de Lengua y Cultura Zoque y del Colectivo Defensoras de Nasakobajk. En este capítulo nos comparte sus poemas Mi padre me dio un regalo y Como ser un buen salvaje

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 33

Juventino Gutiérrez

Originario de Tlahuitoltepec Mixe Oaxaca,1° de julio de 1985) Egresado de la licenciatura en Creación Literaria de la UACM. Especialista en Literatura Mexicana del Siglo XX por la UAM-Azcapotzalco. En este capítulo nos comparte sus poemas Una arteria y Hojarasca del ahuehuete

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 32

Francisco Antonio León Cuervo Narrador, poeta y profesor mazahua originario de Santa Ana Nichi, San Felipe del Progreso, Estado de México. Licenciado en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural del Estado de México, ha publicado cuentos y poemas en diversas revistas electrónicas e impresas. Fundador de la agrupación Escritores Mazahuas, integrante y coordinador de la Antología de Literatura Mazahua. En este capítulo nos comparte sus poemas Regresé y Poema Madre

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 31

Elvis-Guerra

Poeta y traductor zapoteca de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Sus poemas han sido publicados en diversas revistas y antologías. Como traductor publicó el libro Guidiladi Yaase’/Piel Oscura, cuentos eróticos al zapoteco.

En este capítulo nos comparte sus poemas Yani y Lamentación

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 30

Rosa Maqueda

Originaria del Alto Mezquital (Ixmiquilpan, Hidalgo). Tallerista comunitaria ñähñu, copartícipe en proyectos de intervención comunitaria con talleres en derechos lingüísticos, identidad, lectoescritura. Cofundadora y colaboradora del Proyecto Cultural Ya mfeni. Licenciada en Lengua y Literatura de Hispanoamérica por la UABC. Obtuvo el premio “Ra noya ma ya ́bu̲ do̲ni” / “La Palabra Antigua Florece” “FRANCISCO LUNA TAVERA”, Segundo lugar Premio Nacional al Estudiante Universitario en la categoría Poesía José Emilio Pacheco otorgado por la Universidad Veracruzana, entre otros reconocimientos. Parte de su obra se encuentra publicada en artículos de difusión cultural, ensayo, narrativa y poesía. En este capítulo nos comparte sus poemas Anhelo y Ecos

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 29

Martin Tonalmeyotl

Campesino, poeta, traductor, locutor y articulista originario de Atzacoaloya, Chilapa, Guerrero. Escritor y poeta, autor y coordinador de diversos libros en lengua náhuatl, entre los que se encuentran: Tlalkatsajtsilistle ‘Ritual de los olvidados’ (2016), Nosentlalilxochitlajtol ‘Antología personal’ (2017) e Istitsin ueyeatsintle ‘Uña mar’ (2019). Coordinador de los libros de poesía: Xochitlajtoli/ Poesía contemporánea en lenguas originarias de México (2019), Flor de siete pétalos (2019) e In xochitl in kuikatl/ 24 Poetas contemporáneos en lengua náhuatl Vol. I, (2020). En este capítulo nos comparte sus poemas Como las piedras y Barrer de noche

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 28

Adriana López 

Maya tseltal, Autora de los libros Jalbil K’opetik/Palabras Tejidas y Naetik/Hilos (Traducida al inglés por Paul M. Worley). Coautora de: Xpulpun Sbek’tal Jch’ul Me’tik/La Luna Ardiente, Ma’yuk Sti’ilal xch’inch’unel k’inal/Silencio sin frontera (Traducido al inglés por Sean S. Sell), Xochitlajtoli Poesía contemporánea en Lenguas Originarias de México, Piedra de Fuego, Flor de siete pétalos y, ha publicado en la Revista Tierra Adentro. En 2015 y 2019 obtuvo el reconocimiento por su trayectoria como escritora y poeta ocosinguense en lenguas maternas. Es integrante del Centro Pen Chiapas Pluricultural. En este capítulo nos comparte sus poemas Rojo maíz y Ella una flor

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 27

Manuel Bolom Pale

Manuel Bolom Pale es escritor, traductor e investigador tsotsil, originario de Jocosic, municipio de Huixtán. Es psicólogo social por la Universidad Maya, maestro y doctorando en Docencia por el Instituto de Estudios de Posgrado de Chiapas. Es autor de K’anel, funciones y representaciones sociales en Huixtán, Chiapas; Sueños de pájaro; Fiesta de la chicharra: un discurso ceremonial para matrimonio; Chanubtasel-p’ijubtasel. Reflexiones filosóficas de los pueblos originarios, y A’iel Snopel. Un ensayo sobre el lenguaje y la filosofía de los pueblos, plegaria de pájaros. Obtuvo el Premio en Narrativa “Y el bolom dice...” 2004; el Premio de Ensayo Indígena Pueblos y palabras 2005, y el Premio de Poesía Indígena Pat O’tan 2008. En 2016 recibió el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas y el Premio al Arte Indígena de Chiapas en ensayo. En este capítulo nos comparte su poema Ritual de la semilla

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 26

Noemí Gómez Bravo

Noemí Gómez Bravo nació en San Marco Móctum, Oaxaca. Cuenta con varios diplomados en Antropología Aplicada, (CIESAS y CONACYT) Formas de aplicación de los instrumentos internacionales en materia de derechos humanos, organizado por la ONUA y la Red de Organismos civiles Todos los derechos para todos. Ha recibido varios reconocimientos como el Premio Nacional a la Juventud Indígena Chilpancigo, Guerrero en 1997; ha sido becaria del programa Proyectos y Coinversiones Culturales del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y ha publicado el libro Móctum. Antigua Grandeza del Pueblo Mixe, FONCA, 2004.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 25

Hubert Matiúwàa

Hubert Malina o Matiúwaá (Martínez Calleja) es un poeta y estudioso tlapaneco o mè´phàà de Malinaltepec, Guerrero. Es Licenciado en Filosofía y Letras por la Universidad Autónoma de Guerrero, Maestro en Estudios Latinoamericanos por la UNAM. En 2008 obtuvo el segundo lugar en el Concurso Literario y de Investigación Juan de la Cabada en poesía; en 2009, el tercer lugar en el mismo concurso; en 2015, el apoyo del Programa de Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico PECDA Guerrero; en 2016 fue ganador del Primer Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle; en 2017, obtuvo el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas y el Premio de Literaturas Indígenas de América. Diversas revistas del país han publicado sus poemas y es autor de los libros Xtámba, Piel de Tierra; Mañuwìín, Cordel Torcido; Tsína rí nàyaxaa’, Cicatriz que te mira, Mbo xtá rídà, Gente Piel; del cual nos comparte sus Poemas I y IV. Además ha escrito Xùkú Xùwàá, Entre Escarabajos, del cual nos comparte su poema Orquídea.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 24

Mayahuel Xhuany (Zuani Cristóbal Petronilo)

Mayahuel Xuany, es una mujer nahua de Copalillo, estado de Guerrero. Es psicóloga, docente, mediadora de lectura, tallerista y escritora. Sus pasos se han encaminado al acompañamiento de la niñez y las mujeres. Es creadora del Círculo de lectura virtual “In uitsyotl Mayauetl/ Las Espinas de Mayahuel”, un proyecto que nació durante la pandemia de COVID-19 y tiene como objetivo compartir y revisar la literatura contemporánea escrita en diferentes lenguas originarias. En este capítulo nos comparte sus poemas: Tu nombre y Para las niñas

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 23

Ángel Aristarco

Ángel Aristarco Alonso nació en Santo Domingo de Morelos, Oaxaca, México. Es hablante del zapoteco de la sierra sur (di’stè) de Oaxaca. Es narrador y traduce del castellano al zapoteco y viceversa. Egresado de la Escuela Normal Intercultural de Oaxaca (ENBIO). Escribe cuentos y poemas. En el año 2014 ganó el Premio Centro de las Artes de San Agustín, en la categoría de Creación literaria. Es autor del libro bilingüe Mientras agoniza la luz, (2020) publicado por la editorial Avispero. Algunos de sus poemas aparecen en la antología Verbo Raíz-Poesía originaria de Oaxaca, editada por Pez en el árbol, 2021. En este capítulo nos comparte sus poemas: Homenaje, Los muertos y Mi abuela

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 22

Rosario Patricio Martínez

Originaria de la Comunidad de El Duraznal, Municipio Ayutla Mixe, Oaxaca, Rosario Patricio Martínez es hablante de la lengua ayuujk o mixe. Es Licenciada en Derecho. Ha tomado diferentes talleres, cursos y diplomados de composición literaria, traducción e interpretación, peritaje en ciencias antropológicas, lingüística y enseñanza de lenguas indígenas. En el año 2019 “Diplomado de literaturas Mexicanas en lenguas Indígenas” del INBA. Es • integrante de Escritores en Lenguas indígenas (ELIAC) y de Organización de Traductores Intérpretes en Lenguas Indígenas, y de Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. Actualmente es presidenta del Consejo Directivo de la Asociación de “Pluralidad Indígena” A. C. Ha publicado poemas en forma bilingüe: mixe-español, en revista Sin fin; Antología Manantial de estrellas, Ojarasca, poemas de migración en Antología de Italia MUOVI MENTI segnali da un mondo viandante; La experiencia literaria en lenguas indígenas mexicanas; creación y crítica; cuento en la Gaceta de la Universidad Obrera, Dic. 2014; traducción en el libro de términos jurídicos en lengua indígena, entre otros. En este capítulo nos comparte sus poemas Delicioso aroma y Pizca de maíz.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
Páak’al Nikté - Sembraste flores Programa No. 21

Margarita León

Margarita León es escritora bilingüe (otomí- español) y ha publicado su obra en diferentes espacios impresos y digitales; nacionales e internacionales. Ha publicado, entre otros, dos poemarios bilingües, parte de su obra se ha traducido al inglés y al holandés. También es Psicóloga de la Educación, Mtra. en Psicología Cognitiva y Aprendizaje de la Universidad Autónoma de Madrid y FLACSO Argentina. Su obra se centra en la exploración de la poética originaria de la cultura otomí. Ha participado en diferentes recitales, encuentros y foros en México y en el extranjero. En este capítulo nos comparte sus poemas: Eres el maíz y Anochece.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
1 2