Radio Educación - Los Renuevos del Sabino

Los Renuevos del Sabino son cápsulas de 7-10 minutos en donde caben la tradición oral, las metáforas, el canto de diferentes lenguas, la  lectura de poemas, fragmentos de entrevista con los autores, y la música. Esta serie dedicada a la poesía en lenguas originarias se transmite por Radio Educación todos los miércoles a las 11:30 h y los domingos a las 10 h.

Producción: Ricardo Montejano y Gabriela Aguilar-Gutiérrez

Contacto: baccharis9@hotmail.com

  • INICIO
  • PODCASTS
  • BLOG
  • NOTICIAS
  • Suscribirse en iTunes
  • Insertar widget

Los Renuevos del Sabino - Poesía Indígena Contemporánea

¡La palabra del árbol viejo y sabio de las culturas originarias se reinventa!

Los Renuevos del Sabino difunde la poesía de escritoras y escritores en lenguas originarias que con audacia abren portales llenos de luz para que podamos ser tocados por esas culturas ocultas e invisibilizadas por siglos y generaciones. Sus metáforas reflejan la profundidad e intensidad del pensamiento ancestral, hoy más vivo que nunca, que viene a enriquecernos. Confluyen aquí el grito de dolor y rabia con el erotismo que rompe esquemas tradicionales.

¡Acérquense al fuego y hagamos de este espacio el nicho donde danzan las palabras!

Transmisión todos los miércoles a las 11:30 h y los domingos a las 10 h.

Ultimo podcast: Erick de Jesús

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA

En Erick de Jesús Ocelotl, Canto y Son Guerrerense, trabajamos en la composición musical desde febrero del 2002, componemos sobre las estructuras tradicionales de la música guerrerense como la chilena, corridos, colombianas entre otros estilos. En estas composiciones narramos los caminos vida y las costumbres de los pueblos de Guerrero. Creemos que nuestras raíces Nahuas, Mixtecas, Tlapanecas y Amuzgas son profundas y que a través de la música y nuestra lengua materna las reforzamos. No tenemos estudios musicales de escuelas, en la tradición de la mayoría de los músicos tradicionales de Guerrero el conocimiento y la ejecución es de manera oral y con el ejemplo, así nos crece esa ciencia de la música. El náhuatl lo aprendimos de nuestros abuelos, no hablamos el mixteco, tlapaneco ni el amuzgo, pero la gente de las comunidades donde se hablan estas lenguas quiere rescatar y reforzar sus sonidos, y se han comprometido a traducir en sus lenguas originarias nuestras composiciones que hablan de sus pueblos. Nuestra vida musical se desarrolla en ellos precisamente, hemos tenido la fortuna de convivir y aprender de músicos muy viejos.

DISCOGRAFÍA Y RECONOCIMIENTOS:

•2003 disco compacto “Semilla de pan” con 7 composiciones propias y 8 de diferentes autores llegando a la tercera edición en 2016 .

•2005 disco compacto “Flores de fuego” con 17 composiciones propias llegando hasta la cuarta edición en 2016.

•2006 disco compacto “Nantlahtolli” en náhuatl y español con 17 composiciones propias, llegando a la tercera edición en 2016.

•2012 disco doble “Aires del pueblo” con 35 composiciones propias en náhuatl, tu'un savi, y mep'haa.

•Disco en producción “Cerca y junto” con 20 composiciones de tradición en 4 lenguas de Guerrero.

•Premio PACMYC 2005.

•Premio FONCA de Músicos tradicionales 2006.

•Premio FONCA de Músicos tradicionales 2008.

•Premio FONCA de Músicos tradicionales 2012.

•Premio FONCA de Músicos tradicionales 2019.

Podcasts

1 2 3 4 5
1 2 3 4 5