Radio Educación - Los Renuevos del Sabino

Los Renuevos del Sabino son cápsulas de 7-10 minutos en donde caben la tradición oral, las metáforas, el canto de diferentes lenguas, la  lectura de poemas, fragmentos de entrevista con los autores, y la música. Esta serie dedicada a la poesía en lenguas originarias se transmite por Radio Educación todos los miércoles a las 11:30 h y los domingos a las 10 h.

 

  • INICIO
  • PODCASTS
  • BLOG
  • NOTICIAS
  • Suscribirse en iTunes
  • Insertar widget

Podcasts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
239. Miguel Ángel Cristóbal Pomposo, laljsañu' (chontal)

Transmisión 04/09/2024: “Espero que estos poemas despierten el interés de seguir aprendiendo nuestra lengua originaria” nos dice Miguel Ángel Cristóbal Pomposo, escritor laljsañu', originario de El Guayacán, Huamelula, Tehuantepec, Oaxaca. Nos comparte su palabra y poesía en su lengua el laljtaygui. Nombrados como chontales, él busca que se reivindique el nombre origina de su lengua y pueblo. Escuchamos varios de sus poemas “Mi vida”, “A mi hija Maira Yuridia”, “Mi amor” y Mi vida. En la música, escuchamos piezas tradicionales del Istmo de Tehuantepec.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
238. Hugo Jesús Jamioy Juagibioy Camsá en Colombia

Transmisión 28/10/2024: Escuchamos al poeta y cuentista Hugo Jesús Jamioy Juagibioy de la nación camsá en el Putumayo de Colombia. "Estamos para compartir el pensamiento de nuestros abuelos" nos dice, además nos comparte varios de sus poemas cortos: "Nuestros soñados", "En la tierra", "No todos los lugares", "Así será", "Bonito debes pensar". En la música, escuchamos piezas de la región del Putumayo.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
237. Eustolia Ramírez, Sa'n Sau (mixteca de de San Miguel el Grande, Tlaxiaco, Oaxaca)

Transmisión 21/08/2024: “El fuego, la tierra, la casa tienen vida, el comal también” nos dice Eustolia Ramírez, mujer Sa'n Sau (mixteca) originaria de San Miguel el Grande, Tlaxiaco, Oaxaca, aunque creció en Iturbide San Miguel. Estudió en la Universidad Pedagógica Nacional, la licenciatura de Educación Indígena. Aprendió a hablar el mixteco porque creció con sus abuelos un tiempo y ellos eran monolingües. En este episodio de Los renuevos del sabino, nos platicó del respeto a todo lo existente en este universo y, además, nos narró un cuento mixteco sin final titulado “El miedo de los pollitos”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
236. Onofre Nicolás Sánchez, mixteco Tu'un xiñi zavi

Transmisión 14/08/2024: Onofre Nicolás Sánchez es un escritor y economista mixteco originario de San Agustín Chayuco en la Costa de Oaxaca. Tiene un gran interés por la difusión de su cultura y la variante de su lengua, el Tu'un xiñi zavi. Estudió su maestría en Gestión Pública en la Escuela de Administración Pública en la Universidad Pública de la Ciudad de México y actualmente, estudia derecho también en la UNAM. Hoy, en Los renuevos del sabino, escuchamos su narración sobre la Garza y el zopilote. Además, un poema de Nadia López García, también mixteca.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
235. Juana Karen Peñate, poeta chol

Transmisión 07/08/2024: Juana Karen Peñate Montejo es una escritora, docente y traductora de la nación chol, originaria de Ejido Emiliano Zapata, Tumbalá, Chiapas, allí donde nacen las nubes, como ella misma nos dice en este programa. Además de ser poeta, es Licenciada en Derecho por el Centro de Estudios Superiores de Tapachula CEST, Chiapas. Obtuvo el tercer lugar del concurso de cuento Y el Bolom dice y el Premio de Poesía Pat o’tan. En este episodio de Los renuevos del sabino, escuchamos 5 de sus poemas: “Mi cuerpo tu primicia”, “Mis huellas”, “Madre selva”, “Entrégame tu integridad” y “Pertenezco a la noche”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
234. Laura Tezoco, nahua de Tequila, Sierra de Zongolica, Veracruz

Transmisión 31/07/2024: Escuchamos a Laura Tezoco, mujer nahua, artista plástica y visual, además es poeta en su lengua materna. Muchas de sus pinturas son acompañadas de sus poemas. Ella es originaria de Tequila, Sierra de Zongolica en el estado de Veracruz. En este episodio de Los renuevos del sabino nos compartió tres de sus poemas “Sólo yo”, “Mi alma” y “Niña”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
233. Hubert Matiúwàa,mè'phàà

Transmisión 24/07/2024: Hubert Matiúwàa, es poeta y escritor mè'phàà de la Montaña de Guerrero, como él mismo dice, sus raíces están en Malinaltepec y en Chilacayota. Es también defensor de la lengua, la cultura y el territorio. Es de los fundadores del proyecto “Gusanos de la memoria” en el cual, promueven la cultura en la esa zona de la montaña de Guerrero. Ganó el Premio Bellas Artes de Traducción Literaria Margarita Michelena 22 y tiene una gran cantidad de poemas. Ha estado ya en Los renuevos del sabino y esta vez, presentamos un poco más de su trabajo. Escuchamos “Soñaron los perros”, “Voz de la abuela”, “Repartió la flor” y “Saliva de estrellas”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
232. Guadalupe Tzopitl Montalvo, nahua de Tequila Veracruz

Transmisión 17/07/2024: Guadalupe Tzopitl Montalvo es una mujer nahua originaria del Barrio de Santa Cruz, municipio de Tequila Veracruz, México. En este episodio de Los renuevos del sabino nos comparte un canto y un poema titulado “Desaparecidos”. Reflexiona, entre otras cosas, de la importancia de crear literatura, pintura, teatro, arte en náhuatl y en los diferentes idiomas que hay en México. Escuchamos piezas musicales de la región de la Sierra de Zongolica.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
231. Jaime García Leyva, escritor Ñuu savi, originario de La Victoria, Guerrero

Transmisión 10/07/2024: “Que se alegre nuestro corazón con la fuerza de la palabra, la palabra verdadera…” nos dice Jaime García Leyva, escritor Ñuu savi originario de La Victoria, Guerrero. Hoy, en Los renuevos del sabino, tuvimos un poco más de su poesía y palabra. Recordemos que él es, además de ser escritor, es Doctor en Antropología Social y Cultural por la Universidad Autónoma de Barcelona, España. Maestro en Antropología por el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social. Historiador por la UAGro.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
230. Irma Pineda, binnizá de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca

Transmisión 03/07/2024: “Tu nariz recorrerá su cuerpo y su ropa tratando de aprender su aroma esparcido en el manto de la noche” reza un fragmento del poema “El inquisidor” contenido en el poemario “Naxiña Rului” “Rojo deseo”, obra de la autoría de Irma Pineda Santiago, poeta binnizá de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Ella, además de ser poeta, es docente y promotora de los Derechos Humanos. Escuchamos también otros poemas de esta obra de poesía erótica publicada en “Consejos de una tía”, “Mis piernas”, “El inquisidor”, “Un segundo” y “Hoguera”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
229. Jaime García Leyva, Ñuu savi de Guerrero

Transmisión 26/06/2024: “Somos contadores de historia para que germine la palabra y el espíritu” nos dice Jaime García Leyva, poeta y escritor en palabra nube (Tuun savi), originario del pueblo nube (Ñuu savi) de allá de La Victoria, Guerrero. Además, es Doctor en Antropología Social y Cultural por la Universidad Autónoma de Barcelona, España. Maestro en Antropología por el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social. Historiador por la UAGro. Tiene ya publicada una vasta obra literaria. En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió varios de sus poemas que forman parte de la obra "Yuku Tatyi / Hoja del aire". Son parte de una secuencia de 20 y, además, fue el poemario con el que le dieron el Premio CaSa en Lengua Tu'un Savi 2019, Oaxaca, Guerrero y Puebla.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
228. Liliana Ancalao, mapuche

Transmisión 19/06/2024: Liliana Ancalao nació en comodoro libadabia, hoy argentina, alado de la cordillera, es profesora en letras .Tiene ya una amplia trayectoria literaria, como “Tejido con lana cruda” y “Mujeres a la intemperie-pu zomo wekuntu mew”, además ha participado en varias antologías . En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos sus poemas “Hijas 1”, “Hijas 2”, “Hijas 3” e “Hijas 4”. Y nos habla de su idea de oralitura, las historias orales que ahora se rescatan para hacer literatura y resistencia. Para enunciarlo y escribirlo en mapudungun.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
227. Viviana Ayilef, mapuche

Transmisión 12/06/2024: Escucharemos a Viviana Ayilef, poeta y escritora del pueblo mapuche. Nació en 1981 en Puelmapu (territorio que actualmente se conoce como Patagonia argentina) Tiene ya una vasta obra publicada, su trabajo busca fortalecer la memoria de su pueblo mapuche. Además de escribir, trabaja como docente en la Universidad de la Patagonia; también pertenece al Colectivo Intercultural Tükulpan, conformado por gente mapuche. Nos comparte sus reflexiones acerca del genocidio vivido por su pueblo, lo cual también provocó que muchos abandonaran su lengua el mapudungun. Escuchamos dos de sus creaciones “Las mujeres de mi pueblo” y “Mi corazón es un árbol”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
226. Gabriel Sainos Guzmán, totonaca

Transmisión 05/06/2024: En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos a Gabriel Sainos Guzmán, escritor, artesano y médico tradicional totonaca de Ixtepec, Puebla. Nos compartió un extenso texto acerca del fin del mundo, una profecía totonaca de que la tierra se terminará por el fuego hecha cenizas, porque los humanos no tuvieron respeto por los objetos de la naturaleza.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
225. Francisco Antonio León Cuervo, mazahua

Transmisión 29/05/2024: Escuchamos la palabra y poesía de Francisco Antonio León Cuervo, poeta mazahua, originario de Santa Ana Nichi, estado de México. Además de ser poeta, es docente, investigador y traductor del mazahua. Ha traducido varias leyes y convenios internacionales a esta lengua. Es autor del poemario Yo jomú nu ú'ú / Las Tierras del dolor, 2019 y la novela Nu pama pama nzhogú / El eterno retorno, 2019. En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos cuatro de sus poemas “Trabajo”, “Ausencia”, “Injusticia” y “Regresé”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
224. Alberto González, otomí

Transmisión 22/05/2024: Escuchamos la palabra y poesía de Alberto González, Hñähñü (otomí) originario de Bomintzá, Tolimán, Querétaro. Él es Licenciado en filosofía y Maestro en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, ambas, por la Universidad Autónoma de Querétaro. Ha realizado diversos trabajos de documentación de la lengua hñöhñö (otomí) en su comunidad Bomintzá y ha participado en el registro, traducción y grabación de relatos de su comunidad para la Enciclopedia de la Literatura en México (ELEM). En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió tres de sus poemas “Piel de la tierra”, “Camino de la sangre” y “Noche”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
223. Agustín Girón Méndez, tzeltal

Transmisión 15/05/2024: Escuchamos la palabra, narrativa y poesía de Agustín Girón Méndez hombre tzeltal, originario de Tenejapa, Chiapas. Nos compartió, además, algunas palabras en la variante de su lengua, como Ixim, una palabra muy importante y sagrada que significa Maíz. Tuvimos dos de sus poemas “Tata Mandó” y “El maizal”. Además, de ser poeta, Agustín forma parte del Movimiento Indígena Movimiento de Pueblos, Comunidades y Organizaciones Indígenas (MPCOI) desde el año 2000, es representante del movimiento indígena del centro artesanal la Ciudadela A.C. desde el año 2007 y colabora como intérprete traductor en dos lenguas, Tzeltal y tzotzil en la Organización de Traductores, Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas, A. C. (OTIGLI) desde el año 2011.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
222. Yazmín Celestino Ignacio, nahua de Guerrero

Transmisión 08/05/2024: Escuchamos la poesía y palabra de Yazmín Celestino Ignacio, poeta de origen náhuatl de Acatlán, Chilapa, Montaña de Guerrero. Ella creció y vive en la Ciudad de México, en el municipio de Nezahualcóyotl, sin embargo, conserva mucho el interés de sus orígenes nahuas. Ha estado cercana a Pluralidad Indígena y, además, estudia Creación Literaria en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México. Tiene ya una variedad poética. En este episodio escuchamos 4 de sus textos: “Fotografías”, “Históricas” y “Sueño con que vuelvas”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
221. Fernando Corona, otomí/mazahua

Transmisión 01/05/2024: Escucharemos a Fernando Corona. Él es de origen Otomí/Mazahua, nace en Temascalcingo, Estado de México. Es promotor cultural, multi instrumentista, poeta y artista plástico. Tiene estudios en Artes Plásticas en la Escuela (EIA), 4 del Instituto Nacional de Bellas artes, Filosofía y Letras en la Universidad Nacional Autónoma de México y la Casa de la Música Mexicana en la carrera de Promotor Cultural. Actualmente radica en la Ciudad de México, es el director del Proyecto intercultural Mahet’si/Cielo, un Ensamble de música tradicional Otomí-Mazahua, que interpreta Danzas de su región, Son Huasteco, Son Jarocho, Sones michoacanos, Sones de Tarima de Tixtla Guerrero y Chilenas de la Costa chica de Oaxaca. Su objetivo es el aprendizaje y la enseñanza, difusión y fortalecimiento de la música tradicional mexicana, particularmente huapango, sones, jarabes, danzas, polkcas, etc

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
220. Pedro Martínez Escamilla, nahua de Hidalgo

Transmisión 24/04/2024: Escuchamos la poesía y palabra de Pedro Martínez Escamilla, poeta nahua originario del paraje de Chichitec, Peña Colorada en Hidalgo, ahí, en la profundidad del bosque, se encuentra un lugar elevado piedras rojas, de ahí el nombre del lugar. Nos platicó de las cinco etapas del tiempo espacio, de la herencia de su madre y padre y a todo esto le rindió homenaje en su poesía, así también lo hizo para Miguel León Portilla y Carlos Montemayor. De su poesía escuchamos “Mujer Florida”, “La vida”, “Sembradores de las estrellas” y “Todo es amor”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12