Radio Educación - Los Renuevos del Sabino

Los Renuevos del Sabino son cápsulas de 7-10 minutos en donde caben la tradición oral, las metáforas, el canto de diferentes lenguas, la  lectura de poemas, fragmentos de entrevista con los autores, y la música. Esta serie dedicada a la poesía en lenguas originarias se transmite por Radio Educación todos los miércoles a las 11:30 h y los domingos a las 10 h.

 

  • INICIO
  • PODCASTS
  • BLOG
  • NOTICIAS
  • Suscribirse en iTunes
  • Insertar widget

Podcasts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
139. Miguel Ángel Oxlaj Cúmez, Kaqchikel

Transmisión 05/10/2022: Miguel Ángel Oxlaj Cúmez, maya Kaqchikel de Guatemala, es “heredero de un pensamiento milenario”, el cual nos comparte en su poesía en donde habla de la sabiduría y enseñanza de las abuelas y abuelos de su pueblo. Afirma la importancia de rescatar la palabra y cosmovisión de los ancestros para trasladarla a esta actual humanidad tan deshumanizada. Escuchamos tres de sus poemas: “Ixpumuy”, “ El abuelo principal” y “Un grano de maíz”. Para ambientar su poesía, escuchamos algunas piezas de la banda de música, también Kaqchikel, “Sotz´il” con sus temas “Fiesta Kaqchikel”, “Kotz´i´j Ya´”y “Nik´ëj Aq´a´”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
138. Eugenio Valle Molina, náhuatl de Cuetzalan Puebla

Transmisión 28/09/2022: Escuchamos la poesía bilingüe de Eugenio Valle Molina, contenida en su obra inédita “Pipitskanimej” (Golondrinas) y otros tantos versos de su aclamada “Cantares de Cuetzalan”. Él es originario de la comunidad náhuatl de Atlahuacapan, ubicada al norte de Cuetzalan, Puebla. Se considera un gustoso y divertido lector y esa pasión por leer lo llevó a la escritura y creación propia que descubrió desde muy temprana edad. Escuchamos varios de sus haikus y breversos como “Alcatraces”, “Agua”, “Sol en la hierba”, “Serenata”, “Tecolote”, etcétera. En la música tuvimos música tradicional de Cuetzalan Puebla, “Adoración al sol” de El príncipe Azteca y una pieza de Jorge Reyes. 

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
137. Pedro Chavajay, maya Tz'utujil de Guatemala

Transmisión 21/09/2022: “Mi resistencia la llevo en mi sangre y en mi lengua” nos dice Pedro Chavajay, maya tz´utujil, originario de Guatemala, habitante de la cuenca del gran lago Atitlán. Es campesino, instructor de idiomas, creador de palabra. En su poesía nos habla de lo que han heredado los abuelos y abuelas de las tierras tzutujiles. Escuchamos tres de sus poemas “Mi corazón vuelve en esas nubes”, “Camino no me preguntes a dónde vamos” y “Palabras para abrir camino en el tiempo”. Tuvimos piezas grabadas por el productor de esta serie, Ricardo Montejano, en la región del lago Atitlán.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
136. Flor Valencia, zoque de Chiapas

Transmisión 14/09/2022: Hoy, en los Renuevos del sabino, escuchamos la palabra y poesía de Flor Valencia, mujer zoque, originaria de la localidad de San Pablo Huacano, municipio de Ocotepec, Chiapas. Ella dedica su poesía a su región zoque, nos comparte el sentir hacia su cultura con tres de sus poemas “Yo soy la mujer que nació del corazón del maíz” “Ocotepec” y “Lengua zoque”. Finaliza su participación recordándonos la importancia de agradecer a los ancestros y ancestras por las enseñanzas y, en general, a la vida. Escuchamos, para ambientar su poesía, “Napoketze, danza de la pluma de Guacamaya” y música Zoque para las Danzas de Mocteczu y San Jerónimo.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
135. Daniela Esther Cano Chan, maya de Yucatán

Transmisión 07/09/2022: Daniela Esther Cano Chan es originaria de la localidad de Tipikal, municipio de Maní, Yucatán, además de ser poeta bilingüe maya-español, es licencianda en Educación bilingüe. Ella considera que es importante seguir hablando la lengua maya para fortalecer esa raíz y no dejar morir el conocimiento de los ancestros. Escuchamos tres de sus poemas “Un día”, “La palabra de la tierra” y “Momento”. Para acompañar su poesía escuchamos “Luna Maya Aj” y otras piezas del álbum “Música maya ancestral”.

 
 
Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
134. María de la Flor Gómez Cruz , maya tojolabal

Transmisión 31/08/2022: En este episodio de Los renuevos del sabino, tuvimos la palabra y poesía en tojolabal de María de la Flor Gómez Cruz del Ejido de Veracruz, municipio de Las Margaritas, Chiapas. Para ella ha sido todo un reto escribir poesía porque le ha permitido siempre pensarse en su contexto tojolabal y luego traducirlo al español. Escuchamos tres de sus poemas “La Casa”, “Sonidos” y “Presencia”. En la música tuvimos una pieza del Grupo tojolabal de Ojo de agua las Margaritas, del grupo El vergel y otras piezas de música de la región.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
133. Hugo Alberto Hidalgo Buenavista, poeta Ikoots

Transmisión 24/08/2022: Hugo Alberto Hidalgo Buenavista es hablante del Ombeayiüts, lengua de los Ikoots de San Mateo del Mar en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca. Es egresado de la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca y maestro en Ciencias de la Educación y en Desarrollo de Habilidades Intelectuales por el Centro de Investigación y Desarrollo Educacional (Ceide). Desde hace ya varios años, trabaja como profesor de primaria indígena, además, es poeta, promotor, músico y danzante de Maliünts, una danza ceremonial y ritual, que data de tiempos prehispánicos. Es integrante del grupo cultural “mikwal teampoots poj” 'Ahijados de la tortuga jicotera' quienes recrean la música prehispánica ikoots. Escuchamos tres de sus poemas “Tendeak müm najntaj” (La señora ha hablado), “Anewiiüd oleaj ijüy müm” (Señora, se empolvan tus pies al caminar) y “Andeak nop nendok” (Palabras de un pescador). Escuchamos también sus reflexiones acerca de la importancia de no olvidar la lengua Ombeayiüts, el seguir hablándola, escribiéndola, cantándola. En la música escuchamos piezas de su grupo de música “Ahijados de la tortuga”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
132. Sergio González Martínez, poeta ayuuk

Transmisión 17/08/2022: Escuchamos a Sergio González Martínez, poeta y escritor mixe, originario de Tamazulapam del Espíritu Santo, Oaxaca. Nos cuenta de su tierra en la sierra norte de Oaxaca. Escribe su poesía a la montaña, a los árboles, al amor. Habla de su gusto por escribir desde el entendimiento de su lengua, pero también menciona la soledad a la que a veces se enfrentan los escritores en lenguas originarias. Reflexionó, además, sobre la comunalidad. Escuchamos cuatro de sus poemas “Tu adiós”, “Mi árbol”, “Alegría de montaña” y “Mi corazón murió en la montaña”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
131. Juana Angélica Gómez, poeta tojolabal

Transmisión 10/08/2022: Escuchamos la palabra y la poesía de Juana Angélica Gómez, mujer tojolabal, originaria de la Comunidad de Francisco I. Madero, las Margaritas, Chiapas. Además, es traductora y licenciada en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural de Chiapas. Nos compartió tres de sus poemas inéditos “Revelaciones”, “Curación de espanto” y “Alma”. Para acompañar la poesía, escuchamos piezas de Roselia Jiménez, cantautora y difusora del idioma tojolabal, además, tuvimos música tradicional de la región.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
130. Sixto Cabrera González, poeta náhuatl

Transmisión 03/08/2022: “Es importante fortalecer la palabra florida que nos heredaron nuestros antepasados”, nos dice Sixto Cabrera González, poeta y traductor náhuatl, originario de la sierra de Zongolica, Veracruz. Invita a los hablantes de lenguas indígenas a valorar su cultura, costumbres y tradiciones y también, a revitalizar y renovar la palabra de los abuelos desde las diferentes trincheras de cada quien. Escuchamos algunos de sus poemas cortos: “Poesía”, “Réplica”, “Ahí” y “Travesía”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
129. José Pergentino, poeta Zapoteco Loxicha

Transmisión 27/07/2022: Pergentino José Ruiz escribe narrativa y poesía en lengua distèe (de la costa central) o zapoteco de Loxicha de la Sierra Sur de Oaxaca. Para él, escribir en zapoteco le permite percibir el mundo desde otras formas, por ello, ante el desplazamiento del idioma considera importante promover el uso oral y escrito de esta lengua entre los niños y adolescentes de su región. Escuchamos tres de sus poemas: “El canto del búho”, “Pájaros que hablan zapoteco” y “Fuego”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
128. Lilia Hau, poeta maya

Transmisión 20/07/2022: “Mi lengua ha estado ligada a mi ombligo desde antes de nacer” nos dice la poeta maya María Lilia Hau, quien nació en la comunidad de K’inil, municipio de Tekax, Yucatán. Por ello considera importante la gran labor de fortalecer su idioma e invita a los maya hablantes a expresar sus sentires y pensares en su propia lengua. Escuchamos tres de sus poemas “Búsqueda”, “Gotitas” y “Bimbal”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
127. Domingo Alejandro Luciano, poeta yokot'an (chontal de Tabasco)

Transmisión 13/07/2022: Hoy en “Los renuevos del sabino” escuchamos al poeta Domingo Alejandro Luciano, yokot'an (chontal de Tabasco) originario del poblado de Tapotzingo, municipio de Nacajuca, Tabasco. Además de escribir poesía, hace traducciones e interpretaciones en su lengua, también, es locutor bilingüe en la Radio XHCPBS “La Voz de los chontales” ubicada en el municipio de Nacajuca. Escuchamos tres de sus poemas “El poeta despertó”, “El atardecer” y “Soy”. Escuchamos música tradicional de los pueblos yokot'an de Tabasco.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
126. Sandi Gabriela Tun Itza, poeta maya

Transmisión 06/07/2022: Sandi Gabriela Tun Itzá es poeta maya, originaria de San Pedro Yaxcabá; además, es antropóloga y maestra de maya en la Academia Municipal de la Lengua Maya Itzamná. Trabaja en la Dirección de Educación Indígena. En este episodio de “Los renuevos del sabino”, reflexiona sobre la fortuna de los que conservan su lengua heredada por sus ancestros. Habla de la importancia de fortalecer la lengua maya desde diferentes trincheras, como el arte, el teatro, la poesía, la educación. Escuchamos cuatro de sus poemas: “Se dice vida”, “El andar de mi padre”, “Retorno” y “Tu voz”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
125. Felipe Gómez, poeta tsotsil

Transmisión 29/06/2022: Felipe Gómez nos comparte su palabra y su poesía “como intermediario de algunas palabras de su tierra”. Él es maya tsotsil, originario de San Andrés Larráinzar, Chiapas. Estudiante de posgrado y poeta de nuevo ingreso. Llegó a la poesía por el deseo de hablar de su realidad y la de su pueblo. Escuchamos tres de sus poemas: “Derecho a vivir”, “Fuera de tiempo” y “Días de profecía en Sacamchem”. En la música, tuvimos piezas grabadas en el mismo San Andrés Larráinzar.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
124. Juan Pablo Jerónimo, poeta náhuatl

Transmisión 22/06/2022: “Yo soy fuego y yo soy guerra” nos dice Juan Pablo Jerónimo, poeta náhuatl, originario de San Juan del Río, Veracruz. Nos compartió tres de sus poemas: “Guerra”, “El Viaje” y “Jade”. Además, nos habló de la importancia de la palabra para permanecer en el recuerdo de este mundo, pero sobre todo, la palabra en su propio idioma, porque sin él, afirma, su mundo desaparecería.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
123. Lyz Sáenz, poeta zoque

Transmisión 15/06/2022: Escuchamos la poesía y pensamiento de Lyz Sáenz, Ore' yomo de Ajway (mujer zoque de Chapultenango) Chiapas, quien nos compartió un agradecimiento para sus ancestros por el legado de su lengua, con la cual puede expresar su ser, además, agrega que para ella es importante escribir desde su lengua ore, porque es una forma de honrar su palabra y ese legado de sus ancestros. Escuchamos algunos de sus poemas cortos.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
122. María Isabel Lara Millapan, poeta mapuche

Transmisión 08/06/2022: María Isabel Lara Millapan vive en Wallmapu, territorio mapuche, atrapado en las fronteras chilenas. Su lengua es el mapudungun. En sus reflexiones y poemas invita a volver a las raíces, pese a las injusticias y dolores, invita a defender la cultura, la lengua y el territorio mapuche. Ha publicado ya varios libros de poesía. En esta ocasión, escuchamos “Silencio”, “Pregunto por qué” y “Nombres”. Para acompañar su poesía, escuchamos música de Beatriz Pichi Malen, mapuche de Argentina.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
121. German Bichooxhe Ramírez, poeta zapoteco

Transmisión 01/06/2022: Escuchamos un poco de la poesía erótica de German Bichooxhe Ramírez, zapoteco, originario de la 7ª sección de la Ciudad de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Con su poesía busca romper con los tabúes de la lengua en torno al cuerpo y el sexo, para mover en su cultura, la cual, afirma, evita nombrar lo relacionado al cuerpo y al erotismo. Escuchamos tres de sus poemas: “Refugio”, “Náufrago” y “Déjame”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
120. Fernanda Kookuilo'o, poeta na savi

Transmisión 25/05/2022: Escuchamos a Fernanda Kookuilo'o, poeta y escritora del ñuu savi, originaria de Cocuilotlatzala, municipio de Metlatónoc, en la montaña de Guerrero. En su escritura, plasma desde el pensamiento ñuu savi, sobre la vida de las mujeres en la montañas, sobre las niñas y los jóvenes. En este episodio, escuchamos tres de sus poemas: “Sueño”, “"Nima ndika vino che"” y “Rebozo negro.”

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11