Radio Educación - Los Renuevos del Sabino

Los Renuevos del Sabino son cápsulas de 7-10 minutos en donde caben la tradición oral, las metáforas, el canto de diferentes lenguas, la  lectura de poemas, fragmentos de entrevista con los autores, y la música. Esta serie dedicada a la poesía en lenguas originarias se transmite por Radio Educación todos los miércoles a las 11:30 h y los domingos a las 10 h.

 

  • INICIO
  • PODCASTS
  • BLOG
  • NOTICIAS
  • Suscribirse en iTunes
  • Insertar widget

Podcasts

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
230. Irma Pineda, binnizá de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca

Transmisión 03/07/2024: “Tu nariz recorrerá su cuerpo y su ropa tratando de aprender su aroma esparcido en el manto de la noche” reza un fragmento del poema “El inquisidor” contenido en el poemario “Naxiña Rului” “Rojo deseo”, obra de la autoría de Irma Pineda Santiago, poeta binnizá de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Ella, además de ser poeta, es docente y promotora de los Derechos Humanos. Escuchamos también otros poemas de esta obra de poesía erótica publicada en “Consejos de una tía”, “Mis piernas”, “El inquisidor”, “Un segundo” y “Hoguera”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
229. Jaime García Leyva, Ñuu savi de Guerrero

Transmisión 26/06/2024: “Somos contadores de historia para que germine la palabra y el espíritu” nos dice Jaime García Leyva, poeta y escritor en palabra nube (Tuun savi), originario del pueblo nube (Ñuu savi) de allá de La Victoria, Guerrero. Además, es Doctor en Antropología Social y Cultural por la Universidad Autónoma de Barcelona, España. Maestro en Antropología por el Centro de Investigación y Estudios Superiores en Antropología Social. Historiador por la UAGro. Tiene ya publicada una vasta obra literaria. En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió varios de sus poemas que forman parte de la obra "Yuku Tatyi / Hoja del aire". Son parte de una secuencia de 20 y, además, fue el poemario con el que le dieron el Premio CaSa en Lengua Tu'un Savi 2019, Oaxaca, Guerrero y Puebla.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
228. Liliana Ancalao, mapuche

Transmisión 19/06/2024: Liliana Ancalao nació en comodoro libadabia, hoy argentina, alado de la cordillera, es profesora en letras .Tiene ya una amplia trayectoria literaria, como “Tejido con lana cruda” y “Mujeres a la intemperie-pu zomo wekuntu mew”, además ha participado en varias antologías . En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos sus poemas “Hijas 1”, “Hijas 2”, “Hijas 3” e “Hijas 4”. Y nos habla de su idea de oralitura, las historias orales que ahora se rescatan para hacer literatura y resistencia. Para enunciarlo y escribirlo en mapudungun.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
227. Viviana Ayilef, mapuche

Transmisión 12/06/2024: Escucharemos a Viviana Ayilef, poeta y escritora del pueblo mapuche. Nació en 1981 en Puelmapu (territorio que actualmente se conoce como Patagonia argentina) Tiene ya una vasta obra publicada, su trabajo busca fortalecer la memoria de su pueblo mapuche. Además de escribir, trabaja como docente en la Universidad de la Patagonia; también pertenece al Colectivo Intercultural Tükulpan, conformado por gente mapuche. Nos comparte sus reflexiones acerca del genocidio vivido por su pueblo, lo cual también provocó que muchos abandonaran su lengua el mapudungun. Escuchamos dos de sus creaciones “Las mujeres de mi pueblo” y “Mi corazón es un árbol”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
226. Gabriel Sainos Guzmán, totonaca

Transmisión 05/06/2024: En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos a Gabriel Sainos Guzmán, escritor, artesano y médico tradicional totonaca de Ixtepec, Puebla. Nos compartió un extenso texto acerca del fin del mundo, una profecía totonaca de que la tierra se terminará por el fuego hecha cenizas, porque los humanos no tuvieron respeto por los objetos de la naturaleza.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
225. Francisco Antonio León Cuervo, mazahua

Transmisión 29/05/2024: Escuchamos la palabra y poesía de Francisco Antonio León Cuervo, poeta mazahua, originario de Santa Ana Nichi, estado de México. Además de ser poeta, es docente, investigador y traductor del mazahua. Ha traducido varias leyes y convenios internacionales a esta lengua. Es autor del poemario Yo jomú nu ú'ú / Las Tierras del dolor, 2019 y la novela Nu pama pama nzhogú / El eterno retorno, 2019. En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos cuatro de sus poemas “Trabajo”, “Ausencia”, “Injusticia” y “Regresé”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
224. Alberto González, otomí

Transmisión 22/05/2024: Escuchamos la palabra y poesía de Alberto González, Hñähñü (otomí) originario de Bomintzá, Tolimán, Querétaro. Él es Licenciado en filosofía y Maestro en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, ambas, por la Universidad Autónoma de Querétaro. Ha realizado diversos trabajos de documentación de la lengua hñöhñö (otomí) en su comunidad Bomintzá y ha participado en el registro, traducción y grabación de relatos de su comunidad para la Enciclopedia de la Literatura en México (ELEM). En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió tres de sus poemas “Piel de la tierra”, “Camino de la sangre” y “Noche”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
223. Agustín Girón Méndez, tzeltal

Transmisión 15/05/2024: Escuchamos la palabra, narrativa y poesía de Agustín Girón Méndez hombre tzeltal, originario de Tenejapa, Chiapas. Nos compartió, además, algunas palabras en la variante de su lengua, como Ixim, una palabra muy importante y sagrada que significa Maíz. Tuvimos dos de sus poemas “Tata Mandó” y “El maizal”. Además, de ser poeta, Agustín forma parte del Movimiento Indígena Movimiento de Pueblos, Comunidades y Organizaciones Indígenas (MPCOI) desde el año 2000, es representante del movimiento indígena del centro artesanal la Ciudadela A.C. desde el año 2007 y colabora como intérprete traductor en dos lenguas, Tzeltal y tzotzil en la Organización de Traductores, Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas, A. C. (OTIGLI) desde el año 2011.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
222. Yazmín Celestino Ignacio, nahua de Guerrero

Transmisión 08/05/2024: Escuchamos la poesía y palabra de Yazmín Celestino Ignacio, poeta de origen náhuatl de Acatlán, Chilapa, Montaña de Guerrero. Ella creció y vive en la Ciudad de México, en el municipio de Nezahualcóyotl, sin embargo, conserva mucho el interés de sus orígenes nahuas. Ha estado cercana a Pluralidad Indígena y, además, estudia Creación Literaria en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México. Tiene ya una variedad poética. En este episodio escuchamos 4 de sus textos: “Fotografías”, “Históricas” y “Sueño con que vuelvas”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
221. Fernando Corona, otomí/mazahua

Transmisión 01/05/2024: Escucharemos a Fernando Corona. Él es de origen Otomí/Mazahua, nace en Temascalcingo, Estado de México. Es promotor cultural, multi instrumentista, poeta y artista plástico. Tiene estudios en Artes Plásticas en la Escuela (EIA), 4 del Instituto Nacional de Bellas artes, Filosofía y Letras en la Universidad Nacional Autónoma de México y la Casa de la Música Mexicana en la carrera de Promotor Cultural. Actualmente radica en la Ciudad de México, es el director del Proyecto intercultural Mahet’si/Cielo, un Ensamble de música tradicional Otomí-Mazahua, que interpreta Danzas de su región, Son Huasteco, Son Jarocho, Sones michoacanos, Sones de Tarima de Tixtla Guerrero y Chilenas de la Costa chica de Oaxaca. Su objetivo es el aprendizaje y la enseñanza, difusión y fortalecimiento de la música tradicional mexicana, particularmente huapango, sones, jarabes, danzas, polkcas, etc

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
220. Pedro Martínez Escamilla, nahua de Hidalgo

Transmisión 24/04/2024: Escuchamos la poesía y palabra de Pedro Martínez Escamilla, poeta nahua originario del paraje de Chichitec, Peña Colorada en Hidalgo, ahí, en la profundidad del bosque, se encuentra un lugar elevado piedras rojas, de ahí el nombre del lugar. Nos platicó de las cinco etapas del tiempo espacio, de la herencia de su madre y padre y a todo esto le rindió homenaje en su poesía, así también lo hizo para Miguel León Portilla y Carlos Montemayor. De su poesía escuchamos “Mujer Florida”, “La vida”, “Sembradores de las estrellas” y “Todo es amor”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
219. Rufino Benítez Reyna

Transmisión 17/04/2024: “Levanten su voz como la luz del relámpago” invita Rufino Benítez Reyna a todos los mazahuas cuando sean insultados o despojados de sus tierras, les invita a gritar para defender su tierra y su cultura. Él es mazahua, originario del pueblo de Crescencio Morales, municipio de Zitácuaro, Michoacán. Además de escritor y poeta, es profesor en educación primaria indígena y músico. En este episodio de Los renuevos del sabino, escuchamos su poema “Agua de manantial”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
218. Friddamir Romero Santiago, binizá

Transmisión 10/04/2024: Escucharemos a Friddamir Romero Santiago, mujer binnizá de Juchitán de Zaragoza, Oaxaca. Además de ser poeta, es maestra de niños y adultos y gusta de escribir, también, adivinanzas y cuentos en su lengua nube, la cual abraza y comparte, porque es la lengua que le enseñó su abuela. Ella invita a los hablantes de lenguas originarias a seguir conservándolas. Escuchamos tres de sus poemas “Mi abuela”, “Chituguí” e “Hilos de flor”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
217. Alfonso Isabel Coyotl Velázquez, nahua de Puebla

Transmisión 03/04/2024: Escuchamos a Alfonso Isabel Coyotl Velázquez, poeta nahua, originario de San Antonio Cacalotepec, Municipio de San Andrés Cholula, Puebla. Es licenciado en Derecho por la UNAM, poeta, intérprete- traductor en lengua náhuatl y español. Y, además, es coautor en los libros “Manantial de estrellas” e “Historias…traductores indígenas de México”. En este episodio de Los renuevos del sabino nos compartió tres de sus textos “La danza”, “La sonrisa” y el cuento “El niño y la hormiga”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
216. Germán Segundo Cárdenas, mazahua

Transmisión 27/03/2024: Germán Segundo Cárdenas es escritor, docente y músico, todo esto lo hace en su lengua, el mazahua y en español. Es originario de San Francisco Tepeoluco, Temascalcingo, Estado de México. Además, tiene el cargo de secretario en la Asociación de Escritores Mazahuas. En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió la historia de cómo se interesó por el rescate de su lengua y cultura, también, de su acercamiento a la Asociación de Escritores Mazahuas. Escuchamos tres de sus poemas “Tierra”, “Agua” y “Bolsa negra”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
215. Cristina Patishtán, narradora tsotsil

Transmisión 20/03/2024: Escuchamos la palabra de Cristina Patishtán López, narradora tsotsil de Chamula, Chiapas. En mayo de 2023, el Centro Cultural Tijuana (Cecut), institución de la Secretaría de Cultura federal, le otorgó el Premio Nacional de Cuento en Lenguas Originarias Tetseebo. En este episodio de Los renuevos del sabino, además de su palabra, escuchamos una probadita de su cuento “La deuda de mi padre”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
214. Víctor Fuentes, binnizá

Transmisión 13/03/2024: “Hemos dejado de hablar en la comunidad nuestra lengua y por eso intento, con este poemario, llegarle a los niños” nos dice Víctor Fuentes, poeta binnizá originario de Unión Hidalgo, Oaxaca. Se refiere a su poemario “A la orilla de los niños/ Cué ca xcuidi”, del cual escuchamos hoy, en Los renuevos del sabino, varios poemas como “La rosa de Ceci”, “Flor bordada”, “Niño libro” y “Natalia”. Víctor tiene ya una trayectoria literaria, su obra ha sido compilada en revistas, antologías, periódicos y libros, ha recibido también, varios premios. Además, es fundador y coordinador de la Galería Gubidxa, en la cual, se impulsa la cultura en su comunidad.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
213. Filemón González Pérez, ayukja'ay

Transmisión 06/03/2024: Filemón González Pérez tenía 11 años cuando se mudó a la Ciudad de México con sus papás, nunca dejaron de hablar el mixe, su lengua materna. Él es originario de San Pedro Ocotepec (Texykyë'ëm), Oaxaca y aunque en su región no era costumbre leer ni escribir su lengua, él aprendió a hacerlo y ahora es escritor en su variante, el ayukja'ay. En este episodio de Los renuevos del sabino, narró una escalofriante historia que él escribió, escuchamos una parte en mixe y la traducción en español.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
212. Ginés Sandoval, Ñuu savi

Transmisión 28/02/2024: Ginés Sandoval es un joven poeta, sus raíces están en San Esteban Atatlahuca, Oaxaca, en mixteco Ñuu kue, un pueblito de la mixteca alta. Está iniciando su proceso creativo en las lenguas y literatura indígenas. Nos platicó de su pueblo, de su preocupación por el medio ambiente y de 8 Venado, Garra Jaguar. Escuchamos 5 de sus textos cortos “Vamos a bailar”, “El río”, “Un sueño”, “Sol (Ñanti)” y “A mi abuela”.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
211. Julio César Argüelles Villalobos, binnizá

Transmisión 21/02/2024: Escuchamos a Julio César Argüelles Villalobos, zapoteco, poeta, cantante y representante del Ensamble Nabaani, grupo musical del Istmo. Platicó acerca de su cultura y su raíz familiar, originario del lado paterno de Veracruz y, del materno, de Unión Hidalgo (Ranchu Gubiña), Istmo de Tehuantepec, Oaxaca, Escuchamos cuatro de sus poemas “Zapoteco”, “Día de muertos”, “Brisa” y “Tú en mí”. En la música, escuchamos las improvisaciones en guitarra de Julio Vallejo, joven cantautor juchiteco y otras piezas tradicionales de la región del Istmo.

Escuchar el podcastDescargarEscuchar en una nueva ventanaAgregar a Mi Radio
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13