

Escucha aquí esta producción realizada por la Fonoteca Nacional.
Un programa de acompañamiento erótico para compartir experiencias.
Voces que Unen a Través del Tiempo
Música y la cultura popular


Poesía Indígena Contemporánea



Laura Vega, jefa del departamento de fomento artístico del IPN cultura, en entrevista para #SuCasaYOtrosViajes invitó a la inauguración del Décimo Quinto Festival de Lenguas y Literatura Indígena Librado Silva Galeana.
Entrevista con Iliana Gómez Marín,responsable del área de Literatura e Innovación Digital de la SOGEM, quien nos habla del Proyecto de Literatura e Innovación Digital que están desarrollando.
Conferncia virtual de Lila Azam, quien hace hincapié en la importancia de la educación y de las artes.
El escritor rumano Mircea Cărtărescu se ha alzado este lunes con el Premio FIL de Literatura 2022, uno de los principales galardones literarios internacionales, que entrega la Feria del Libro de Guadalajara a autores en lenguas romances.
Entrevista con la Escritora y Traductora, Melina Balcázar, acerca del premio novel de literatura de Annie Ernaux.
#SuCasaYOtrosViajes recuerda la importancia de las mujeres en las distintas disciplinas a través de una serie de podcast que explora el fundamental, pero pocas veces reconocido papel que han desempeñado en las Artes, para este primer capítulo se aborda el ámbito literario.
#SuCasaYOtrosViajes conmemora el #DíaInternacionaldelaMujer con una serie de #podcast que exploran el papel de las #mujeres en las #Artes. En esta segunda entrega Pany Gutiérrez nos habla de la #Literaturamexicana
#SuCasaYOtrosViajes conmemora el #DíaInternacionaldelaMujer con una serie de #podcast que exploran el papel de las #mujeres en las #Artes. En esta segunda entrega Pany Gutiérrez nos habló de sus aportaciones a la #Literatura y #LenguasIndígenas.
#CápsulaEspecial de #SuCasaYOtrosViajes Te invitamos a conocer la labor del Semillero Creativo de Producción Audiovisual, Pintura y Literatura Creativa en Palmar de Bravo, Puebla; un espacio que ha logrado transformar la percepción de docentes, alumnos y su misma comunidad, pese a su difícil comienzo.
#CápsulaEspecial de #SuCasaYOtrosViajes sexta parte Conoce las distintas disciplinas que se imparten en el Semillero Creativo de Producción audiovisual, pintura y literatura creativa, un proyecto de Vinculación Cultural, en Palmar de Bravo, Puebla a través de las experiencias de sus alumnos.
En el marco de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, la escritora Coral Bracho, recibe el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances.
El escritor Miguel Ruiz Gómez recibió el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2023, por su obra El origen de la noche.
Durante la Feria Internacional del Libro de Antropología e Historia #FILAH se realizó el conversatorio La Cultura, un eje transversal en los Planes de Justicia Indígena, donde participaron Eréndira Cruz Villegas, Jefa de la Unidad de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de Cultura y Juan Carlos Martínez, Coordinador de Planeación, Evaluación e Investigación del Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas.
La escritora colombiana María Ospina Pizano es elegida como la ganadora del Premio de Literatura Sor Juana Inés de la Cruz 2023, un reconocimiento que entrega la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
El gobierno federal hizo entrega del Premio Nacional de Artes y Literatura 2022 a la traductora Selma Ancira, la cocinera Abigail Mendoza y la actriz María Rojo, mujeres que contribuyen a enriquecer el acervo cultural del país.
La Secretaría de Cultura a través del Sistema Creación anunció a las ganadoras y ganadores de la Convocatoria 2023 del Premio Nacional de Artes y Literatura, un reconocimiento que se entrega a los creadores que hayan contribuido a enriquecer el acervo cultural del país.
Previo a la ceremonia de entrega del Premio Nobel de Literatura 2023, el galardonado escritor Jon Fosse destacó en su discurso a la escritura como algo capaz de salvar vidas.
El dramaturgo y director Claudio Valdés Kuri es uno de los galardonados del Premio Nacional de Artes y Literatura 2023, por su trayectoria y aportes a la cultura de nuestro país.
El músico y compositor Guillermo Velázquez Benavidez recibirá el Premio Nacional de Artes y Literatura 2023 en el campo de Artes y Tradiciones Populares.
El investigador José Manuel Valenzuela Arce es uno de los ganadores del Premio Nacional de las Artes y Literatura 2023 en el ámbito de Historia, Ciencias Sociales y Filosofía.
La escritora Beatriz Espejo recibió el Premio Nacional de Artes y Literatura 2023 en el campo de la Lingüística y Literatura.
El Laboratorio de Teatro Campesino e Indígena es un proyecto que durante 5 décadas ha impulsado en varias generaciones la formación teatral y la creación colectiva. Su impacto ha cambiado la vida de niños jóvenes y adultos en Tabasco. Escucha la cápsula especial que preparó Pany Gutiérrez.
Conoce el impacto de los Laboratorios de Teatro Campesino e Indígena para el fortalecimiento de las tradiciones y costumbres de Yucatán.
El Gobierno de México entrega los Premios Nacionales de Artes y Literatura 2023
La Fonoteca del INAH y la Universidad de Sao Paulo organizan el coloquio: Música popular, máquinas parlantes y literatura de Cordel. Pensar la historia de los sonidos entre México, Cuba y Brasil en el Museo Nacional de las Culturas del Mundo.
Entrega de la Medalla Bellas Artes en la disciplina de Literatura en Lenguas Indígenas a los escritores Briceida Cuevas y Juan Hernández
Galardonan a la poeta Pura López Colomé y la escritora Verónica Murguía con la Medalla Bellas Artes en Literatura.
La escritora surcoreana Han Kang gana el Premio Nobel de Literatura 2024
Abdulrazak Gurnah, Premio Nobel de Literatura 2021, conversó con medios de comunicación en donde hizo una reflexión sobre los efectos del colonialismo, la relación de la lengua materna con la escritura, así como el panorama literario en África.
El Gobierno de México dedicará el 2025 a la Mujer Indígena, una figura que representa la lucha, el valor y la dignidad de nuestros pueblos originarios. Es momento de honrar su papel fundamental en la construcción de nuestra identidad y su incansable lucha por los derechos y la justicia.
El escritor tsotsil Mikel Ruiz es ganador del Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2023 por la obra: El origen de la noche.
Considerada una de las escritoras más relevantes en lenguas indígenas, Mikeas Sánchez ha dado voz y fuerza a la poesía y narrativa en lengua zoque. Su obra es una celebración de la memoria, la resistencia y la identidad de su pueblo.
En entrevista para #SuCasaYOtrosVIajes, integrantes del grupo Jamá Kashim y la promotora cultural Diana Reyes hablaron sobre los 30 años del rock indígena en México. Destacaron el papel del grupo como pionero en la defensa de las lenguas originarias a través de la música y presentaron las actividades conmemorativas del aniversario, incluido un billete especial de la Lotería Nacional. Subrayaron que el movimiento musical también ha sido una forma de lucha social y empoderamiento comunitario.
El compositor y guitarrista Gerardo Tamez recibe el Premio Nacional de Artes y Literatura 2024, coincidiendo con sus 60 años de trayectoria. Su música entrelaza el folclor con la composición de concierto, como una búsqueda constante de pertenencia y expresión genuina. Su obra más emblemática, Tierra Mestiza, ha conmovido a públicos de distintas latitudes del mundo.
La poeta Minerva Reynosa Álvarez fue nombrada como nueva Coordinadora Nacional de Literatura del INBAL y apuesta por la descentralización de las actividades literarias y la formación de nuevos púbicos lectores.
La presidenta Claudia Sheinbaum informó que con una inversión de 1,500 millones de pesos las escuelas del INBAL y del INAH están siendo rehabilitadas.
En entrevista para #SuCasaYOtrosViajes, el escritor Juan Villoro invitó al ciclo: El desafío del otro. Náufragos, exiliados y migrantes en la literatura, organizado por El colegio Nacional.
El escritor franco-libanés Amin Maalouf recibirá el Premio FIL Literatura en Lenguas Romances durante la inauguración de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
La poeta Margarita León gana el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2025 por su obra Pothe/ Manantial.
El INBAL otorga la Medalla Bellas Artes 2025 en Literatura en Lenguas Indígenas a la poeta oaxaqueña Natalia Toledo
Luego de tres días de poesía y nuevas maneras de compartir la realidad de la frontera, concluyó el Festival Tiempo de Literatura.
Entregan la Medalla Bellas Artes de Literatura 2025 a la poeta Coral Bracho en reconocimiento a su aportación a las letras mexicanas y por su destacada trayectoria en la poesía contemporánea.
La escritora Laura Sbdar, fue galardonada Laura con el Premio Internacional de Literatura Aura Estrada 2025.
Con más de 500 libros y medio siglo de trayectoria literaria, el escritor Jordi Sierra i Fabra se ha convertido en uno de los referentes de la literatura infantil y juvenil
La Universidad de Guanajuato reconoce la trayectoria e impacto de la obra del escritor Élmer Mendoza, con el Premio Jorge Ibargüengoitia de Literatura.
La académica del Departamento de Letras de la IBERO, Laura Guerrero Guadarrama, habló de la investigación Pioneras y pioneros de la Literatura Infantil y Juvenil Iberoamericana.
Joven Creadora FONCA en Literatura en Lenguas Indigenas
Entrevistas: Mariana Cabrera/Wense y Lala, Daniel Ramos/Feria Internacional de Lectura, Ciencia y Literatura, INAOE, José Cruz/Lucy Blues en Sexprovoz,
Entrevistas: Jorge Mendoza/Enciclopedia de la Literatura en México, Karla Consuegra/Biblioteca de México, Marco Moreno/San Ildefonso,
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Serie documental basada en el estudio biográfico de "Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe" de Octavio Paz. Seremos guiados por la voz del poeta a través de la vida de la Décima Musa con referentes sonoros actuales.
Entrevistas Lic. Mario Marcos Arvizu/Fundación UNAM, Jorge Mendoza/Micrositio Literatura Oral, Arq. Ernesto Bejarano/Artes e Ideas.
Presentamos a Cruz Mejía, quien nos amenizó la mañana con su música, y a Maribel Huautla y Hebzoariba Hernández, egresadas del Colegio de Literatura Dramática y Teatro de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM.
Entrevistas: Julio Velázquez y Roberto Gomis/Fundación UNAM, Eduardo Langagne y Jorge Mendoza/Enciclopedia en Línea: Fernando del Paso, Premio Cervantes de Literatura 2015.
Entrevistas: Francisco Haghenbeck/Premio Norma de Literatura Infantil y Juvenil, Jorge Córdoba/Cuarto Festival Internacional de Coros de Cámara "Tlaxcala Canta", Antonio Soto/Visiiones de la Lucha Libre.
Entrevistas: Blanca Alcalá Ruíz/Secretaría de Cultura, Carlos Villaseñor/Análisis Secretaría de Cultura, Alma Carrascosa/Fundación UNAM, Jorge Mendoza Romero/Diccionario de Literatura Mexicana Siglo XX, Marco Flores/Antiguo Colegio.
Entrevistas. El Gurú Cibernético/Francisco Turón, INEHRM/Mtro. Edgar Rojano, Horizaontes Imaginarios/Miguel Ángel Muñoz, Premio Nacional de Artes y Literatura/Edgardo García Carrillo.
Entrevistas. Solo una noche/Viviana Díaz González, Semana de África en México/Ramón Salaberria, Propuesta de creación de la enciclopedia de la Literatura Iberoamericana/Jorge Mendoza Romero.
Entrevistas: El Gabinete/Daniel Aspuru y Enrique Gil, Descarga Cultura UNAM y Enciclopedia de la Literatura en México/Myrna Ortega y Jorge Mendoza, El Colegio Nacional/Juan Pablo Lozano y Eusebio Juarizti, El reino de los animales/Emmanuel L
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 12/05/2021: Natalia Toledo Paz, nacida en Juchitán, Oaxaca. Poeta binnizá egresada de la SOGEM. Ha participado en distintos talleres y cursos como el “Taller magistral de poesía”, impartido por la maestra Elsa Cross, y “Ruptura en el Arte”, con la doctora Teresa del Conde en el Museo de Arte Moderno. Ha combinado su trabajo literario con la elaboración y difusión de la cocina del Istmo de Tehuantepec y el diseño de textiles. Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl 2004, por Olivo negro. En 2003 y 2004, sus proyectos: Los sueños del olivo y Las palabras generan palabras fueron elegidos por el Programa Artes por todas partes del Instituto de Cultura de la Ciudad de México. Ha sido becaria del FONCA en 1994, 2001 y 2004 en lenguas indígenas, y del FOESCA de Oaxaca, en 1995, en el área de jóvenes creadores. Colaboradora de Blanco Móvil, Equis, Estuaire, Generación, Guchachi’ reza, La Jornada, La palabra florida, Plural, Río Grande Review, Sable, Viceversa, Voices of Mexico, Zurda, entre otros. Parte de su obra se incluye en las antologías Guie’ sti’ diidxazá/La flor de la palabra UNAM, 1999; Juchitán- Mexikos stad der fraun, Alemania, 2000; Reversible Monuments, Contemporary Mexican Poetry, Estados Unidos, 2002; La voz profunda, Joaquín Mortiz, 2003; Words of the True Peoples, University of Texas Press, 2005; entre otras; así como en el disco compacto de poemas en zapoteco- español Mujeres de sol, mujeres de oro (2001) y Olivo negro, producciones Natjail (2004). Desde 2019, es subsecretaria de Diversidad Cultural. En 2018 fue nombrada subsecretaria de Diversidad Cultural.
Entrevistas: Exposición Miguel Ángel, El Divino/Michael López Murillo, Festival Internacional de Escritores y Literatura en San Miguel de Allende/Armida Zepeda.
Entrevistas: Programa Radiofónico "Prohibido tocar"/Patricia Kelly, Ciclo Cine: Amores atormentados. Educal/Carlos Rojas y Fernando Moreno, Concurso Norma de Literatura Infantil y Juvenil/Lorenza Estandía, ILCE/Mtra. Iraís Barreto.
Entrevistas: El Colegio Nacional/Juan Pablo Lozano, Segundo Encuentro de Novela Negra/Martha Esparza Ramírez, Soneto para dos almas/Diana Sedeno, Recursos de Consulta Disponibles en la Enciclopedia de la Literatura en México...
Entrevistas: La literatura fantástica de Francisco Tario/Alejandro Toledo y DRa. Alejandra Amatto, Homenaje Javier Bátiz/Mtro. José Areán, Exposición "La milpa. Pueblos del maíz"/David Hernández Morato.
T: 22-08-2018. Festival Cultural Entijuanarte 2018/Sofía Ochoa, Prulal como el tiempo.../Fernando Cancino, foro 20/20/Dra. Frida Zacula, Tango/Ache Rey y Victoria Saudelli, Enciclopedia de al Literatura en Iberoamérica/Jorge Mendoza.
T: 22-08-2018. Entrevistas. Festival Cultural Entijuanarte 2018/Sofía Ochoa, Prulal como el tiempo.../Fernando Cancino, foro 20/20/Dra. Frida Zacula, Tango/Ache Rey y Victoria Saudelli, Enciclopedia de al Literatura en Iberoamérica/Jorge Mendoza.
Transmisión: 05-01-19 En esta emisión de ¿Quién canta? presentamos música indígena con la participación del antropólogo Fernando Nava; silla 23 de la Academia Mexicana de la Lengua.
T: 23-04-2019 Obra "Andares"/Héctor Flores, Mapa de la Literatura Universal/Víctor Benítez, Exposición Sirá Ngasundie/Festín de Tierra/Filogonio Naxín, Nuevo CD de las hermanas García "sabor a mar"/Eduardo Llerenas, Gala Compañía Nacional de Danza/Jazmín.
T: 23-04-2019 Obra "Andares"/Héctor Flores, Mapa de la Literatura Universal/Víctor Benítez, Exposición Sirá Ngasundie/Festín de Tierra/Filogonio Naxín, Nuevo CD de las hermanas García "sabor a mar"/Eduardo Llerenas, Gala Compañía Nacional de Danza/Jazmín.
T: 28-05-2019 Círculos Regionales de Pensamiento Indígena/Carlos Juárez, Tres culturas Tres raíces/Abraham Toledo, Galería Klandestina/Omar Zurita, Canción de Arte Italiana/Christian Gohmer.
T: 28-05-2019 Círculos Regionales de Pensamiento Indígena/Carlos Juárez, Tres culturas Tres raíces/Abraham Toledo, Galería Klandestina/Omar Zurita, Canción de Arte Italiana/Christian Gohmer.
Transmisión:10-08-19 ¿Quién canta? presentó a Edith Ortiz, soprano indígena que nos deleito con parte de su repertorio de su nuevo disco Itandeyu, el cual contiene canciones en 7 diferentes lenguas.
T: 08-10-2019 Camile Claudel/Yuriria Fanjul, Literatura Infantil/Silvia Molina, Año X/Rafael Abreu y Lorena Kesseleer.
T: 08-10-2019 Camile Claudel/Yuriria Fanjul, Literatura Infantil/Silvia Molina, Año X/Rafael Abreu y Lorena Kesseleer.
Transmisión 12/02/2020: Ak´abal, poeta maya quiché, nacido en Momostenango, Guatemala, en 1952. Es considerado por muchos como el poeta indígena más importante de América. En este programa se brinda un cariñoso homenaje a su obra y a su paso por este mundo a poco más de un año de su fallecimiento en enero de 2019. Con esta pequeña ofrenda inicia la serie "Los Renuevos del Sabino" dedicada a la poesía y la literatura indígenas contemporáneas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 11/03/2020: Gladys Potosí Chuquín, poeta kichwa karani, originaria de Angochagua, norte de Ecuador.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 01/04/2020: Noemí Gómez Bravo, poeta ayuujk, nacida en San Marcos Móctum, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión18/03/2020: Alfredo Santiago Gómez, poeta tutunaku, originario de la comunidad Lecaman, ubicada en el municipio de Huehuetla, en la Sierra Norte de Puebla.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 15/04/2020: Araceli Patlani, poeta nahuatl, nacida en Zitlala, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 4/03/2020: Juana Karen Peñate, poeta ch´ol, nacida en Tumbalá, norte de Chiapas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión: 29/04/2020: Vito Apüshana, poeta wayuu, nacido en Carraipía, La Guajira, Colombia.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 15/07/2020: Enriqueta Lunez, poeta tsotsil, originaria de San JUan Chamula, Chiapas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 24/06/2020: Pedro Uc Be, poeta maya, originario de Buctzotz, Yucatán.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 22/04/2020: Rubí Tsanda Huerta, poeta purépecha, originaria de Santo Tomás, Chilchota, Michoacán.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 6/05/2020: Nadia López García, poeta ñuu savi, nacida en Tlaxiaco, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión: 13/05/2020: Diana Domínguez, poeta ayuujk, originaria de Ayutla, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 20/05/2020: Hugo Jamioy Juagibioy, poeta camsá, nacido en Waman Tabanók, Sibundoy, Departamento del Putumayo, Colombia.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión: 10/06/2020: Gaudencio Lucas Juárez, poeta tutunaku, nacido en Tuxtla, Zapotitlán de Méndez, Puebla.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 03/06/2020. Martín Tonalmeyotl, poeta nahuatl, originario de Atzacoaloya, Chilapa de Álvarez, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 1/07/2020: Mikeas Sánchez, poeta zoque, nacida en Chapultenango, Chiapas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 17/06/2020: Sotera Cruz, poeta diidxazá, nacida en Juchitán, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión: 27/05/2020: Cruz Alejandra Lucas Juárez, poeta tutunaku, originaria de Tuxtla, Zapotitlán de Méndez, Puebla.
Transmisión 12/08/2020: Poesía Indígena Contemporánea Fragmento del "Canto de los jamás vencidos", poema colectivo mixe de Donato Vargas Pacheco (ȶ), Fortino Vázquez y Mauro Delgado, fundadores del Centro de Capacitación Musical y Desarrollo de la Cultura Mixe (CECAM), de Tlahuitoltepec, Oaxaca. Música: Banda del CECAM, Disco "Sones de Tierra y Nube". Traducción del poema al español: Donato Vargas Pacheco, Sofía Martínez y Fortino Vázquez. Voz en ayuujk de Donato Vargas Pacheco. Voz en español de Sofía Martínez
Transmisión 05/08/2020: Poesía Indígena Contemporánea Homenaje a Enedino Jiménez, zapoteco originario de Juchitán, Oaxaca. Fue un destacado poeta diidxazá, narrador, docente, traductor, promotor cultural. Fundador de la Coalición Obrera Campesina Estudiantil del Itsmo (COSEI), y dirigente-fundador de la Sección XXII de la Coordinadora Nacional de trabajadores de la Educación (CNTE). Música: Hebert Rasgado.
Transmisión 29/07/2020: Poesía Indígena Contemporánea Gustavo Zapoteco Sideño, poeta y traductor nahuatl, nacido en Topiltepec, Guerrero.
Transmisión 19/08/2020: Poesía Indígena Contemporánea Jaime García Leyva, poeta ñuu savi, originario de Xalpatláhuac, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 02/09/2020: Lorenzo Hernández Ocampo, escritor, poeta y traductor de tuun savi. Originario de Santa Catalina Chinango, Huajuapan de León, Oaxaca. Profesor de Educación Media e Investigador con amplia trayectoria profesional, comprometido con la defensa de su cultura y su lengua.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 09/09/2020: Santiago Felicitos García Aburto, poeta nahuatl nacido en Tlatzala, Tlapa, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 16/09/2020: Adrián Antonio Díaz, poeta ayuuk nacido en Mixistlán de la Reforma Mixe, Zacatepec, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 30/09/2020: Celerina Patricia Sánchez Santiago, promotora cultural, narradora, traductora y poeta ñuu savi, nacida en Mesón de Guadalupe, San Juan Mixtepec, Juxtlahuaca, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 07/10/2020: Delia Ramírez Castellanos, cantante y poeta nahuatl originaria de Hueyapan, Morelos.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA AMEYALI (Anahí Martínez Pinzón) Transmisión 14/10/2020: Poeta nahuatl originaria de Xalpatláhuac, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 21/10/2020: Yaotl Pragedis Martínez de la Cruz es maestro, poeta y promotor de la lengua nahuatl, originario de la comunidad de Atlamajalcingo del Río, municipio de Tlapa de Comonford, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 28/10/2020: Rosa Maqueda Vicente, poeta ñähñu nacida en Ixmiquilpan, Valle del Mezquital, HIdalgo.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 04/11/2020: Yolselik Martínez Silva, tierna poeta nahuatl nacida en Atlamajalcingo del Río, municipio de Tlapa de Comonford, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 11/11/2020: Jorge Miguel Cocom Pech, maya peninsular, escritor, poeta, ensayista, narrador y traductor. Nacido en Calkiní, Campeche.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 18/11/2020: Thaayrohyadi Serafín Bermúdez De La Cruz, poeta ñähñu originario de la comunidad Ndonguu, Jiquipilco el Viejo, municipio de Temoaya, Estado de México. Promotor y defensor de la libre determinación de los pueblos y de los derechos históricos del patrimonio cultural de los Pueblos originarios.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 25/11/2020: Antonio Sandoval Ildefonso, poeta ayuuk originario de la comunidad de Asunción, Cacalotepec, en la Región Mixe, Oaxaca. Es antropólogo, escritor y promotor de su lengua.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 02/12/2020: Rosario Patricio Martínez, poeta ayuujk originaria de El Duraznal, Ayutla, Oaxaca. Incansable promotora de las lenguas originarias.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 09/12/2021: Esteban Ríos Cruz, profesor y prolífico poeta binnizá, originario de Asunción Ixtaltepec, región del Itsmo, Oaxaca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 16/12/202: Xun Betan, antropólogo, traductor, investigador y poeta tsotsil. Originario de Paraíso Grijalva, Venustiano Carranza, Chiapas. Xun Betan se ha dedicado a promover el arte, las lenguas originarias, la cultura, la planeación educativa y la cosmovisión tsotsil.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 23/12/2020: Nelson Guerra, poeta binnizá, originario de Juchitán, Oaxaca. Es psicoterapeuta, compositor, cantautor y traductor bilingüe. Dedica sus esfuerzos a promover la salud, el deporte y la cultura.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 30/12/2020: Simón Cojito Villanueva, profesor y poeta nahuatl originario de Zitlala, Guerrero. Promueve la lectura y escritura nahuatl, así como el rescate y la recopilación de palabras para editar un diccionario de la región de la montaña baja de Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 06/01/2021: Cecilia Rivera Martínez, conocida también como "Jta fatee" que significa "voz brillante", es poeta y cantautora mazateca autodidacta. Originaria de la comunidad de Barranca seca, Huautla de Jiménez, Oaxaca. Su interés por la música y su cultura, la ha llevado a cantar en su lengua materna (énná) a diferentes estados de la República mexicana. Otro de sus propósitos es erradicar la discriminación hacia las mujeres, hombres y niños indígenas, así como mantener con vida su cultura y defender su identidad como mujer mazateca.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 20/01/2021: Mikel Ruiz, escritor, investigador y crítico tsotsil, originario de Chicumtantic, San Juan Chamula, Chiapas. Escribe novela, ensayo y artículos de investigación. Posee una amplia obra literaria.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 27/01/2021: Eusebia Severiano García es poeta mazateca originaria de San José Independencia Tux Juegajapaxa, Oaxaca. Escribe poesía en énná (mazateco) para preservar, fomentar y fortalecer su lengua materna. Además es activista que defiende las causas de su comunidad como la conservación y restauración de los cuerpos de agua de la región y es traductora para personas mazatecas que no hablan español y requieren de un intérprete en procesos legales.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 03/02/2021: Karloz Atl, poeta náhuatl mestizo nacido en la Ciudad de México. Tataranieto y bisnieto de llamadores de lluvia ante el cerro Teotzin en San Andrés Tepexoxuca - Jalacingo, Puebla. Nieto e hijo de migrantes nahuas fundadores del Pedregal de Santo Domingo, Coyoacán en 1971. Gestor Intercultural. Director del Centro Transdisciplinario Poesía y Trayecto A.C. Fundador del Circuito Nacional Poetry Slam MX. Miembro de la Asociación de Escritores de México. Premio Interamericano de Poesía Navachiste 2019 por su poemario místico "Espina". Actualmente desarrolla diversas iniciativas sobre Nuevas Masculinidades e imparte el Taller Danza, Escritura y Sanación para la Secretaría de Cultura de la Ciudad de México.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 10/02/2021: Emilia Buitimea Yocupicio, poeta yoreme, originaria de Bacapaco, municipio de Huatabampo, Sonora. Cronista y escritora en lengua mayo. Autora del libro Ili jammut jittoleero, La mujercita curandera 2019, Wikit Sawali entok Juyya ánia, video poemario In Joaw, in waateme, in ujyooli jioxterim. Mis recuerdos, mi tierra, mi poesía 2017 y Yukku Koonti, La procesión para pedir lluvia, 2008.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 17/02/2021: Elizabeth Pérez Tzintzún, poeta y docente purhépecha, originaria de San Pedro Zipiajo, Coeneo, Michoacán. Es licenciada en Historia y profesora en el Colegio de Bachilleres de Michoacán. Obtuvo en 2007 el Premio Nacional de la Juventud Indígena. Ha sido Becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes y del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes, 2002-2003. Autora de dos libros. Ha participado en numerosos encuentros de poetas. Su obra forma parte de un audiolibro de poetas y cantantes indígenas producido por Conaculta y Meridiano 105, un espacio virtual para la poesía de mujeres en lenguas indígenas de México y Canadá organizado por la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM. Ha colaborado en Blanco Móvil, Acento y La Jornada Semanal.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 24/02/2021: Florentino Solano, poeta ñuu savi originario de Metlatónoc, Guerrero. Promotor de la lengua tu'un savi. Licenciado en Educación. Autor de media decena de libros. Sus textos han sido publicados en revistas electrónicas como Otro Páramo, Sinfín, Rojo Siena, Periódico de Poesía, Antología Virtual de Minificción Mexicana y Cuadrivio. Ha sido becario del Programa de Estímulo a la Creación y Desarrollo Artístico, Baja California 2016 y del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes 2017. En 2003 obtuvo el Premio al Mérito Civil Juvenil José Azueta, otorgado por el gobierno del estado de Guerrero, y en 2009, el Premio San Quintín Joven.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 03/03/2021: Francisco Antonio León Cuervo, originario de Santa Ana Nichi,San Felipe del Progreso, Estado de México. Narrador, poeta, investigador y traductor mazahua. Estudió lengua y cultura en la Universidad Intercultural del Estado de México. Becario del FONCA 2018-2019. Ha publicado el poemario Yo jomú un ú’ú/Las tierras del dolor (2019) y la novela Nu pama pama nzhogú/El eterno retorno (2019) con la que obtuvo el Premio de Literaturas Indígenas de América, PLIA (2018). Desde 2012 pertenece al grupo académico para la normalización de la escritura mazahua. Es presidente de la agrupación de Escritores Mazahuas y director de la revista Nu jñiñi jñatjo/El pueblo mazahua. A partir de su trabajo se ha despertado el interés de algunos jóvenes maestros por el análisis y la discusión de la revitalización de su lengua, ejemplo de ello es la agrupación de Escritores Mazahuas, con quienes actualmente revisa aspectos vinculados con la normalización de la escritura y la literatura mazahua.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 10/03/2021: Nereyda Pérez Vásquez, poeta y comunicadora comunitaria de la nación Ayuujk, originaria de Santa María Tlahuitoltepec Mixe, Oaxaca. Realizó sus estudios profesionales en la Universidad Comunal Intercultural del Cempoaltepetl. Ha colaborado con diferentes colectivos para el fomento de la comunicación comunitaria mediante la realización de charlas, conferencias, proyecciones y transmisiones de documentales. Participó en el libro “Manchas de Salsa Verde” junto a mujeres poetas de la sierra de Oaxaca, donde plantean temas como la epistemología comunal, las fiestas, la vida amorosa, la ficción, entre otros. Ha publicado “MÄ’ÄTSY”, libro etno-fotográfico producido por el Instituto Universitario de Estudios sobre América Latina, donde comparte sus reflexiones acerca de la historia del emblemático platillo conocido como ”el machacado”. Participó como actriz en el largometraje “Sanctorum” y formó parte del equipo de producción del mismo. Actualmente dedica sus esfuerzos a la escritura de poesía en su lengua materna, vocación que comparte con la creación fotográfica y de videos.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transimisión 17/03/2021: Antonio Guzmán Gómez. (1982), San Cristóbal de Las Casas,Chiapas, hablante tseltal de Tenejapa, licenciado en Antropología Social por la Facultad de Ciencias Sociales, UNACH Campus III, Maestro en Ciencias de la Educación por la Universidad Mesoamericana. Miembro de la Organización Cultural Abriendo Caminos: José Antonio Reyes Matamoros. Ha publicado poemas en: Nuestra Sabiduría, revista multilingüe (CELALI, 2007); coautor del libro “La Fuerza de la Tierra” (Taller literario Bertolt Brecht, 2004). Coautor del libro “SabXojob” / “Vapor de luz” (antología poética, 2007), autor del ensayo “Narrativa tsotsil de Mikel Ruiz”, publicado en el suplemento cultural Ojarasca, La Jornada, 2016. Autor del libro de poemas “Kuxinel bit’il k’ajk’” / “Vivir como fuego” (2017), coautor del libro “Ts’unun: los sueños del colibrí, poemario en cuatro lenguas de Chiapas: Chol, tsotsil, zoque y tseltal” (2017); ha publicado poemas en la Revista Marcapiel, revista digital Merida, Yucatan (2018). Ha publicado poemas y el ensayo: “El haikú en tseltal”, en la Revista Documentos Lingüísticos y Literarios de la Universidad Austral de Chile, (2018). Es coautor del libro “Anhelo de reposo” (antología poética, 2019) y coautor del libro “Poesía infantil ilustrada en tres idiomas mayenses de Chiapas. Q’anjoba’l, tseltal y tsotsil,” (2020).
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 24/03/2021: Tino Sántiz, hablante de la lengua tsotsil, originario de Aldama, Chiapas. Licenciado en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH). Escritor y poeta, la mayoría de sus textos están escritos en su lengua materna maya tsotsil, varios de ellos se publicaron en libros colectivos y cartoneros como Snichimal Vayuchil, 2016, Keremetik, 2017, Ta Ko'ontontik, 2020; así como en la Revista Cuatrimestral de Divulgación de la ciencia de ECOSUR y en la Revista Conmoción. Ha publicado ensayos en la revista Ta Jk'optik. Entre sus aficiones están la fotografía y la pintura. Ha expuesto sus obras en algunas exposiciones colectivas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 31/03/2021: Fernando Valdivieso Magariño (1996), poeta binnizá originario de Juchitán, Oaxaca. Ganador de Premios CaSa 2020, así como de la mención honorifica en 2018. Ha publicado en diversas antologías tales como: “Verbo Raíz” poesía en lengua originaria, y en Quinta y Sexta Antología de Poetas Latinoamericanos Red Némesis editados en Perú y Uruguay.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 07/04/2021: Jaime Chávez Marcos, narrador y poeta hñähñu, nacido en la comunidad de El espíritu, Ixmiquilpan, Valle del Mezquital, Hidalgo. Artista Visual y Etnólogo. Fue becario del FONCA (2003-2004). Ha realizado exposiciones plásticas colectivas e individuales en la CDMX, Hidalgo y Estado de México. Ha participado en recitales de poesía en México, Colombia, Nicaragua e Italia. Sus cuentos y poemas publicados se encuentran en las revistas Iguanazul, Colibrí, Jóvenes (Revista del IMJUVE), Papalotzin, Boletín de Culturas Indígenas (CDI), La Historia es Nuestra, Los Nietos de Sánchez, Litoral, Tierra Adentro, y Diálogo (E.U.A), y en las antologías: La flor de la palabra (italiano-lengua indígena-español), y Memoria del Primer Encuentro Mundial de Poesía de los Pueblos Indígenas Voces de colores para la madre tierra. Fue Presidente de la Asociación Civil de Escritores en Lenguas Indígenas y actualmente funge como Presidente de Nación Otomí.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 14/04/2021: Angel Aristarco Alonso (1992), originario de Santo Domingo de Morelos, Oaxaca, México. Es hablante del zapoteco de la sierra sur (di’stè) de Oaxaca. Es narrador y traduce del castellano al zapoteco y viceversa. Egresado de la Escuela Normal Intercultural de Oaxaca (ENBIO). Escribe cuentos y poemas. En el año 2014 obtuvo el Premio Centro de las Artes de San Agustín, en la categoría de Creación literaria en lengua zapoteca. Es autor del libro bilingüe Mientras Agoniza la Luz, recién publicado por la editorial Avispero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 21/04/2021: Judith Santopietro nació en Córdoba (Veracruz, México) en 1983, aunque también se crio entre Ixhuatlán del Café y Boca del Monte, pueblos de las Altas Montañas a los que pertenece su familia. Aquí escuchó las primeras historias sobre nahuales, chaneques, mujeres voladoras y otros seres extraordinarios del mundo mesoamericano. Su idioma materno es el español; sin embargo, ha aprendido nahuatl por decisión política y para honrar a sus ancestras que soñaban y vivían en esta lengua. Judith es maestra por la Universidad de Texas en Austin y ha hecho residencias de investigación en la Sierra de Zongolica y Tecomate (Veracruz), el Instituto de Estudios Latinoamericanos Teresa Lozano Long (Texas), la Universidad de Leiden (Países Bajos), y en Nueva York y Bolivia. Ha publicado los libros Palabras de Agua (Instituto Veracruzano de Cultura-Praxis, 2010) y Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa (Hanan Harawi Editores, 2017) —primera versión en español—, además del ensayo “Migrantes nahuas celebran a Santiago Apóstol: un ejercicio de comunalidad en Nueva York” (Universidad Autónoma de Chiapas, 2017/ Leiden University Press, 2016). Finalista en el Premio Internacional de Poesía en Traducción “Sarah Maguire” por Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa/ Poems from the Mother Coqa, Reino Unido.Obtuvo el Premio Nacional de Poesía Lázara Meldiú 2014 y fue finalista en el Premio Literario Internacional “Aura Estrada” 2017. Ha publicado en el Anuario de Poesía Mexicana 2006 del Fondo de Cultura Económica, Rio Grande Review, La Jornada y The Brooklyn Rail, y también ha participado en numerosos festivales, incluyendo el World Voices Festival del PEN America en Nueva York, 2018. Sus pasiones son el proyecto Iguanazul: literatura en lenguas originarias, tomar fotografías, participar en rituales y danzas tradicionales, observar aves y hojear su libro de poemas de la Dinastía Tang en papel arroz con ideogramas chinos. En la actualidad, escribe narrativas de migración sobre comunidades indígenas en EE UU y narrativas sobre desaparición forzada en México. Tw: @judesantopietro
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 28/04/2021: Bernabé López López, hijo de padres amuzgos, nacido en el municipio de Tlacoachistlahuaca, región Costa Chica – Montaña del estado de Guerrero. Su lengua materna es el Ñomndaa, su segunda lengua el español. En 2004 inició un proyecto de revitalización de la lengua Ñomndaa en su pueblo natal. Ha escrito cantos y rondas infantiles para los alumnos de nivel primaria. En 2006 graba su primer de disco de canciones en amuzgo apoyado por la Secretaría de Asuntos Indígenas del estado de Guerrero. En 2012 graba su segundo disco de canciones y actualmente prepara su tercer disco. Se ha presentado en foros de Acapulco, Chilpancingo, Taxco y otros lugares dando a conocer sus canciones. Diseña estrategias innovadoras e imparte cursos-talleres a niños, jóvenes y adultos para aprender a hablar, leer y escribir la lengua Ñomndaa. Escritor de las narraciones de los abuelos, en la actualidad tiene escritos más de 50 poemas en su lengua natal, próximos a publicarse. Es promotor de las tradiciones y costumbres de su cultura Ñomndaa.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 05/05/2021: Alejandra Sasil Sánchez Chan, originaria de Xaya, Tekax, Yucatán. Hablante del maya yucateco. Coordinadora del programa de alfabetización temprana Solyluna en comunidades del interior del estado. Poeta, editora y activista digital. Licenciada en Lingüística y Cultura Maya por la Universidad de Oriente. Egresada del Programa de Escritores Mayas de la Escuela de Creación Literaria por el Centro de Educación Básica para Adultos. Desde la adolescencia, ha participado en una amplia gama de actividades culturales y literarias. Fue becaria del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes 2015. En 2016, obtuvo el Premio Estatal de la Juventud en la categoría de Preservación y Desarrollo Cultural. Colabora con Mozilla México en la localización de Firefox a su lengua. En Yucatán, ha participado en la realización de reuniones colectivas llamadas Transalthon, para la traducción de la interfaz de Firefox a maya. En el Encuentro de Activismo Digital de Lenguas Indígenas, impartió un taller de creación de neologismos en lenguas indígenas para términos especializados en nuevas tecnologías. Actualmente, es editora de K’iintsil, de La Jornada Maya.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 19/05/2021: Baruc Martínez Díaz, chinampero originario de San Pedro Tláhuac. Licenciado y maestro en Historia por la Universidad Nacional Autónoma de México. Actualmente se encuentra realizando su doctorado en la misma institución con el proyecto titulado: “La chinampa en llamas: conflictos por el territorio y zapatismo en la región de Tláhuac (1894-1923)”. Ha sido profesor de lengua y cultura náhuatl en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México y en el Instituto de Educación Media Superior de la Ciudad de México. Algunos de sus trabajos publicados son: La alegría de la muerte y el dolor de la vida. Día de Muertos en San Pedro Tláhuac. La iglesia de Tláhuac y el proceso de evangelización en las comunidades indígenas. “Entre canales y ahuejotes: las chinampas de Tláhuac” en el libro coordinado por Jorge Legorreta, Chinampas de la Ciudad de México. “Revolución en el lago: el zapatismo en los pueblos lacustres del sur de la Cuenca de México”. “El Charro Negro: señor del rayo en la región de Tláhuac”. Y las traducciones al náhuatl de las obras de teatro para niños de William Fuentes: Una varita mágica (Ce mahuiztlacotzin) y Las piedritas de Chicomexochitl (Chicomexochitl itetzin).
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 26/05/2021: Edith Na savi. Mujer de raíces ñuu savi (pueblo de la lluvia) de la Montaña de Guerrero. Desde pequeña se familiarizó con el lenguaje sagrado, escuchar los cantos y rezos, que sus abuelos recitaban para invocar a deidades y espíritus de los ancestros. Ese lenguaje ritual era hablado por sus abuelos. A partir de allí, empezó a realizar sus primeros trabajos de recopilación de la memoria y tradición oral en su idioma materno, el tu’ún savi (lengua de la lluvia). Considera que es necesario reflexionar profundamente sobre la vida, y que en tiempos de las crisis actuales que vivimos como humanidad, necesitamos conocer y escuchar las narrativas propias de los pueblos originarios, su palabra, su pensamiento y filosofía. Porque estas historias, saberes y prácticas milenarias han permitido sobrevivir a los pueblos y construir una vida basada en lo colectivo. Después de irse para cursar la licenciatura en Antropología Social en la UAM Iztapalapa, volvió a su región en 2010. Desde entonces ha participado activamente en diversos procesos colectivos y organizativos en la región, promoviendo el fortalecimiento de los pueblos a partir de la autogestión comunitaria. Actualmente coordina Tikosó - Centro Cultural Educativo Tlapa de Comonfort, región de la Montaña, Guerrero.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 25/03/2020: Briceida Cuevas Cob, originaria de Calkiní, Campeche, poeta en lengua maya. Hizo estudios de Comercio. Miembro fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de México, A. C. De 1999 a 2002 fue directora de Formación Profesional y Enseñanza de Lenguas en la Casa de los Escritores en Lenguas Indígenas en México. Colaboró como asesora lingüista para el Instituto Estatal de la Educación para los Adultos (IEEA) de Campeche (2005-2008). De 2008 a 2010 fungió como responsable del Programa de Alfabetización indígena. Miembro fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de México. Ha participado en encuentros literarios nacionales e internacionales entre los que destacan el de Poesía Étnica celebrado en Colombia en 2001, la Biennale Internationale des Poètes, en Val-de-Marne, Francia en 2001, el Festival Internacional de Poesía en Holanda, en 2002 y el XII Festival de Poesía en Medellín, 2003. Ha publicado poemas en diversas revistas y periódicos de circulación nacional e internacional. Becaria del FONCA en el programa de apoyo a Escritores en Lenguas Indígenas en 1996 y 2002. Miembro del SNCA desde 2010. En 2012 fue elegida como miembro correspondiente en Campeche por la Academia Mexicana de la Lengua. En 2018 recibió la Medalla Wirakaáme al Mérito en Lenguas de América, en la Feria del Libro de Chihuahua, por su trabajo y logros en la recuperación de las literaturas indígenas. Sus poemas en maya están reunidos en antologías como Flor y canto: cinco poetas indígenas del sur, INI/UNESCO, Tabasco, 1993, Ik’t’anil ich Maya’ T’an (Poesía contemporánea en lengua maya), España, 1994 y Las lenguas de América. Recital de poesía, UNAM, La Pluralidad Cultural en México, 2005. En este programa nos comparte dos poemas de su libro "El quejido del perro", con ellos hace una analogía del trato que reciben por igual, los perros y los indígenas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Con cariño a la memoria de Mario Molina Cruz (1955-2012). Transmisión 02/06/2021: Mario Molina Cruz, originario de Yalálag, Sierra Norte del estado de Oaxaca. Fue poeta y narrador en lengua zapoteca. Licenciado y profesor en Educación Indígena. Coordinador del Taller Permanente de Investigación sobre la Lengua y Tradición Zapoteca de Yalálag, y del Área de Creación y Desarrollo Literario del Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca (CEDELIO). Miembro fundador de la Asociación Nacional de Escritores en Lenguas Indígenas y del Centro de Investigación y Difusión Zapoteca de la Sierra (CID-Sierra). Becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (1994, 1999 y 2004). En 2002 ganó el Premio de Cuento, Mito y Leyenda Andrés Henestrosa por la obra Cuentos de Lachibeyid, y en 2006 el Premio Nacional Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas por la novela Xtille Zikw Belé, lhén been nhálhje ke Yu’Bza’o / Pancho Culebro y los naguales de Tierra Azul. Su obra ha sido traducida al totonaco, mixe e inglés. Publicó en algunos diarios de la ciudad de Oaxaca, y en revistas regionales y suplementos de diarios nacionales como Ojarasca (suplemento de La Jornada). Defensor de la lengua zapoteca y eterno enamorado de la vida, los sabores y saberes heredados. Siempre con gran respeto a las mujeres y a la madre tierra, Mario Molina hizo de su vida “una ofrenda de palabras”.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 09/06/2021: Margarita León es escritora bilingüe (hñähñu del Valle del Mezquital, y español) Pertenece a la cultura Otomí de Hidalgo. Psicóloga de la Educación, Mtra. en Psicología Cognitiva y Aprendizaje de la Universidad Autónoma de Madrid y FLACSO Argentina. Tiene una especialidad en Lectura y Escritura por la Universidad de Buenos Aires. Su obra se ha publicado en diferentes espacios nacionales e internacionales en formatos impresos y digitales Ha publicado, entre otros, dos poemarios bilingües, parte de su obra se ha traducido al inglés y al holandés. Su obra se centra en la exploración de la poética originaria de la cultura otomí. Ha participado en diferentes recitales, encuentros y foros en México y en el extranjero. Diseñó e imparte el taller de creación poética originaria en lengua Hñähñu, Tepehua y Nahuatl en comunidades de su estado. Presentó en la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería 2015, el libro:Palabra que Ilumina. Fue becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes 2014-2015.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 16/06/2021: Apolonio Bartolo Ronquillo, poeta Naxijén, originario de San Miguel Soyaltepec, Oaxaca. Licenciado en Educación Indígena por la UPN. Poeta, cantautor, cronista, comunicador y traductor en lengua mazateca y español. Entre sus publicaciones están: Tji̱u̱nga̱ꞌe̱ tja̱o̱-Alas del viento, 1998; ‘Yuxixi’enaxu-botoncitos de flores, cantos en lengua mazateca y español, DGEI-SEP, 1997; y, la reedición de la letra de estos cantos en 2002, con 134 ejemplares (Libros del rincón) por la SEP; Premio María Sabina, 1997, cuya poesía para niños está publicada en Antología Nijmitsi’engandibaisien-Cantares para el amanecer, hacia una literatura indígena moderna, Oaxaca, 2001. Becario del FONCA en 1994-1995 y 2006-2007. Ha realizado lectura de poesía en el Palacio Nacional de Bellas Artes y participado en la Hora Nacional. Autor de la música del baile representativo de su municipio JatjiniChju̱unNingu̱ Xu̱nguu-Regresó La Doncella de la Peña y de la pieza musical Naxijen, nangi anima̱ꞌna̱-Soyaltepec, tierra del alma mía, que sirve de fondo musical en entrada y salida de este baile. Participa en la Normalización de la Escritura de la Lengua Énna-Mazateca (2014- ). Es Presidente del Consejo Directivo de Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. (ELIAC), creada en 1993. Es tutor en el Programa Jóvenes Creadores en Lenguas Indígenas 2020 del FONCA y del Premio CaSa 2020.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 23/06/2021: Alberto Gómez Pérez, originario de Huitiupán, Chiapas, es poeta en lengua tsotsil. Miembro del Comité Regional Tsotsil. Presidente Estatal de las Regiones Étnicas de Chiapas y de la Unidad de Escritores Mayas Zoques A.C. Becario del FONCA en el programa Escritores en Lenguas Indígenas (1994-1995). Premio Nacional de la Juventud Indígena 1994. Premio Estatal Pat O’tán 1999. Participó en el Festival de Poesía Las Lenguas de América 2006 y 2008. Algunas de sus obras se incluyen en las antologías Flor y Canto, cinco poetas indígenas del Sur (Unesco / INI, 1993), y Words of the True Peoples: Anthology of contemporary Mexican Indigenous-Language writers. Volume II: Poetry (University of Texas Press, 2015).
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 30/06/2021: Desiderio Däxuni Sánchez, originario de San Juan del Río, Querétaro, hijo de migrantes otomíes y hablante de la lengua hñahñu, es poeta, actor, bailarín, coreógrafo y maestro egresado del Centro Nacional de Danza Contemporánea del Ballet Nacional de México. Fue formado en la danza por Guillermina Bravo. Ha creado las danzas “N´tudi ir Ñudi”, “Las Cuatro Palabras”, “Un Lugar Llamado Thoterifani”, “El Coloquio del Águila”, “La Amorosa Raíz”, así como “Yo, Iscariote”, “El Hacedor del Vínculo”, “Nostalgia de Luna”, “Las Terribles Divinas”, “La Consagración de la Primavera”, “La Noche de los Mayas”. Su danza fusiona lo ancestral de la cultura hñähñu con la danza contemporánea. Es director artístico, coreógrafo y bailarín de la compañía Álamo Blanco Viaje Escénico, agrupación que ha participado en numerosos festivales nacionales e internacionales, como el Encuentro Cultural Otomí-Navajo y Mandala Festival Internacional 2012 en Wroclaw, Polonia. Como artista busca la sinergia de la danza tradicional de los pueblos originarios con los elementos formales del teatro, la danza y la poesía. Para él, el teatro es un rito del actor con la palabra y la danza es un rito del bailarín con el movimiento. La danza para él es una ofrenda, y conforme pasan los años va asumiendo su quehacer como lo hacen los jefes de la tradición para quienes la danza y la música son una “obligación” a cumplirse en cada fiesta sagrada.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 07/07/2021: Marco Antonio Tafolla Soriano, promotor cultural, productor radiofónico, videoasta, maestro, músico y compositor. Nacido en el poblado indígena de Xoxocotla, Morelos. Toma la sensibilidad que emana de la comunidad misma, siendo autodidacta en la mayor parte de sus conocimientos musicales. Sin negarse a la enseñanza académica crea su obra con elementos diversos, buscando el desarrollo de la música tradicional con una propuesta dada desde la visión indígena. Becario del programa Músicos Tradicionales Mexicanos 2010 del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes. A continuación el texto del poema de un brindis de boda musicalizado al final de la cápsula. Letra y música de Marco Antonio Tafolla Soriano. Teotenantli, teotetahtli techkontsinko Tiahui timokuikatiske. ¡Mahuala in tlatsotsonalotl! Okse tlapalli kipia nin tonalli Nuki kipia yankuik tlatenehualistli Axan ayehmo titlachiaskeh in kualli Ik mostin tikateh ika miek pakilistli Xiahuikan ini achitonkalistli Xiamechmakan miektin neyolehualoni Pampa mahuetska axan tonemilistli Amech elehuia nin tlahtokuikani. ¡Mahuala in tlatsotsonalotl! Nin tonalli in sihuatl uan se okichtli Technotsatikateh ik intlasohtlallis Ahuel nikaua nin neyolehualistli Kopa techmotlalia nin nechikalli Ika olinyotl yehuan monemiktia Yeseh amo monemiktia san yehuan In sanyelistin axan mosentilia Pakih koniske apalxokotl san niman. ¡Matokoniskeh! Hui uan hualake tlahtolnamikilistin Kokoltin uan tetahnantli imixpantsinko Tokah ika tlahtolli tlaixmatilistin Monekini nik mochihuas itlekuilko Akah mikis noso tlakatis momostla In mochi kipia inin semanahuak ¡Tlaokoyalistli amo! ¡Ixkixka mostla! Noka ximitotikan Xochipitsauak ¡Mahuala in tlatsotsonalotl! Comadre, compadre con su permiso vamos a cantar. ¡Que venga la música! Este día tiene otro color También tiene una nueva promesa Hoy todavía vemos lo bueno Por eso estamos todos con mucho gusto. Disfruten este momento Denle muchos motivos Para que hoy sonría la vida Les desea este poeta. ¡Que venga la música! Este día una mujer y un hombre Nos están llamando con su amor No puedo dejar esta ocasión De participar en esta reunión. Con emoción ellos se casan Pero no se casan solos Las familias ahora se unen Tomaremos agua de tamarindo luego. ¡Salud! Consejos van y vienen Abuelos y padres frente a ellos Siembran saberes con palabras Necesarios para construir su hogar Vida o muerte hay a diario De todo tiene este mundo ¡Pesar no! ¡Hasta mañana! Mientras bailen la Flor menudita ¡Que venga la música!
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 14/04/2021: Xiko Jaén, escritor, traductor y gestor cultural, originario de González Ortega, Municipio de Santiago de Anaya, Hidalgo, México. Tiene estudios de Ingeniería Química Industrial por el Instituto Politécnico Nacional Ciudad de México), Teología por el Centro de Estudios Filosóficos y teológicos (Córdoba, Argentina) y por la Universidad Intercontinental (Ciudad de México). Es Licenciado en Filosofía por el Instituto de Filosofía (Guadalajara, Jalisco, México). Durante el certamen de composición poética Canto a mi Tierra Hñähñü fue galardonado en dos ocasiones con el premio “La Orquídea de Plata”. Es hablante de la lengua Hñähñü del Valle del Mezquital, ha colaborado con el INALI en la traducción y grabación de textos de programas federales de la SEDESOL y COFEPRIS a su lengua materna. Ha realizado la grabación de sus poemas al Hñähñu con el apoyo de Centro Estatal de Lenguas y Cultura Indígena de Hidalgo. Ha participado en diferentes recitales en el zócalo de la CDMX, en algunas facultades de la UNAM y en el Festival Internacional de Poesía 2018 y 2019. Ha divulgado y publicado sus poemas en los siguientes libros: Los Otomíes del Valle del Mezquital, 2015. Voces minerales, Antología poética hidalguense, 2018. Insurrección de las palabras, Poetas contemporáneos en lenguas mexicanas, 2018 Xochitlájtoli, poesía en lenguas originarias de México, 2019. Nuestra Fuerza, Grafía y poesía, 2019. Territorio de voces y fuego, Homenaje a Eunice Odio, 2019. Es autor de los poemarios: Marcha y Olvido, 2014. Canto Roto, 2019. Actualmente preside el comité para el establecimiento de la Universidad Intercultural en su municipio.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 21/07/2021: Angelina Suyul, Nacida en Suyul. Vive actualmente en Las Ollas San Juan Chamula. Estudió Antropología Social. Ha cursado varios diplomados y seminarios en creación literaria. Ha publicado en cuatro antologías: “Sbelsjolyo’nton ik’” “Memorias del viento” 2006; “Ma’yuksti’ilalxch’inch’unelk’inal” “Silencio sin fronteras” 2011 y traducido al inglés en el año 2017; “Insurrección de las Palabras, poetas contemporáneos en lenguas Mexicanas” 2018; y “Anhelo de reposo”2019. Becaria del FONCA 2012-2013 y 2017-2018. Colaboró con la Secretaría de Cultura en Misiones por la Diversidad Cultural e Interacciones Culturales Comunitarias, dentro del programa Cultura Comunitaria. Actualmente es integrante del A.C. “Abriendo caminos: José Antonio Reyes Matamoros”.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 28/07/2021: Sol Ceh Moo, originaria de Calotmul, Yucatán, hablante de maya, es Maestra en Derechos Humanos, Licenciada en Educación, Licenciada en Derecho, Diplomada en Derechos Humanos de poblaciones y comunidades indígenas, Diplomada en educación intercultural bilingüe, Diplomada en Formación de Traductores e Interpretes Mayas. Diplomada en elaboración de materiales curriculares a nivel media y superior por la UADY.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA 04/08/2021: Paola Yulissa Caamal Cab, poeta muy joven de 14 años, hablante del maya peninsular, originaria de Tahdzibchén, Yaxcaba, Yucatán. Ganadora de la Segunda Edición del Premio de Creación Literaria en Lenguas Originarias “Gusanos de la Memoria” 2021. Su poema se titula “Táan u yok’olin puksi’k’al /Mi corazón llora” y aborda el tema de los feminicidios como un tumor que se debe de erradicar, a la vez que es un texto que se enlaza con la tradición poética en lengua indígena en el que manifiesta lo mismo la idea de equidad que de justicia y pesar por el daño que trae consigo la violencia hacia la mujer.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 11/08/2021: Manuel Bolom Pale, Maya-Tsotsil originario de Jocosic Huixtán, Chiapas. Psicólogo social por la Universidad Maya. Maestro en Docencia por Instituto de estudios de posgrado. Doctorando del IEP. Escritor, traductor, investigador. Ha cursado diversos diplomados y seminarios de creación y composición literaria. En 2004 obtuvo el Premio en narrativa “Y el bolom dice…”; 2005 Premio de ensayo indígena “Pueblos y palabras”; 2008 Premio de poesía indígena “Pat O’tan”. Premio nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas2016, Premio al Arte Indígena de Chiapas 2016 en género ensayo. Autor de los libros: • K’anel, funciones y representaciones sociales en Huixtán, Chiapas, (2010). • Sueños de pájaro (2015) poesía. • Fiesta de la chicharra: un discurso ceremonial para matrimonio (2018) poesía. • Chanubtasel-p’ijubtasel, Reflexiones filosóficas de los pueblos originarios. Clacso (2019). • A’iel Snopel. Un ensayo sobre el lenguaje y la filosofía de los pueblos. RESUR (2020) • Actualmente es Coordinador del Departamento de Vinculación a la Comunidad y Servicio Social (UNICH) y docente de la misma casa de estudios. Pertenece al cuerpo académico de Género e Interculturalidad, y Miembro de la Red de Etnoecologia y Patrimonio Biocultural, del Consejo Nacional de Ciencias y Tecnología de México. Miembro de la Red América latina, Europa, Caribe (ALEC). Miembro de la Asociación Filosófica de México A.C. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de arte (SNCA)
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 18/08/2021: Tirso Bautista Cárdenas, originario de Chicontepec, en la Huasteca Veracruzana. Escritor de poesía bilingüe. Autor del poemario Sempoalxochitl. Becario del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) en 2010. Destacado promotor cultural de las lenguas indígenas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA 25/ 08/2021: Feliciano Sánchez Chan es originario de Xaya, Tekax, Yucatán, y nació el 24 de enero de 1960. Poeta mayor y dramaturgo en lengua maya peninsular, destacado escritor y promotor cultural. En marzo del presente año se le otorgó la Medalla Bellas Artes, galardón con el que ese reconoce la trayectoria de mujeres y hombres, cuya contribución es vital en la formación integral de personas de todas las edades.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 01/09/2021: José Isoteco Palemón es originario de la comunidad nahua de Acatlán, municipio de Chilapa de Álvarez, Guerrero. Ha hecho una trayectoria profesional como Biólogo egresado de la UNAM. Se desempeña como docente de nivel bachillerato en Guerrero. Escribe narrativa en su lengua originaria. Es Promotor de la lengua náhuatl. Autor del libro: Tlahtoltlahsomahle “Telar de voces”. Su interés es el rescate del paisaje rural y la lengua náhuatl.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 08/09/2021: Canario de la Cruz Es maya-ch’ol. Nació en Pactiún, Tumbalá, en 1981. Autor del libro de poesía: Mayinaj. Licenciado en Lengua y Literatura Hispanoamericanas por la UNACH y en Educación Preescolar y Primaria para el Medio Indígena, por la Universidad Pedagógica Nacional. Es coautor de Poética Arbritraria, T’sunun. Los sueños del colibrí, Anhelo de reposo y Letras para llevar. Coordinó la antología de poesía ch’ol Iwejlelk’ uk = Vuelo de quetzal, y ha colaborado en Ojarasca, suplemento de La Jornada. Es miembro de la Organización Cultural Abriendo Caminos José Antonio Reyes Matamoros. Canario de la Cruz Tsa’ iyälapañmiltyi Pactiún, Tumbalá, tyi 1981. Tsa’ its’ ijbujuñik’ aba’ Mayinaj. Tsa’ ichajpaibätyi Lengua y Literatura Hispanoamericanas, tyiUNACH, tsa’ ichajpaibäje’ eltyixpäsjuñtyi Preescolar y Primaria para el Medio Indígena, tyi Universidad Pedagógica Nacional. Tsa’ lok’ ityijuñ Poética Arbitraria, T’sunun. Los sueños del colibrí, Anhelo de reposo y ik’ otyityi Letras para llevar. Tsa’ ichajpaIwejlelk’ uk = Vuelo de quetzal, ñichty’ añCH’ol. Ochemtyi Organización Cultural Abriendo Caminos José Antonio Reyes Matamoros.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 08/07/2020: Hubert Matiúwaà, poeta mè'phàà, originario de Malinaltepec, Guerrero. Estudió la Licenciatura en Filosofía y Letras en la Universidad Autónoma de Guerrero, Maestría en Estudios Latinoamericanos (UNAM). En 2008 obtuvo el segundo lugar en el Concurso Literario y de Investigación “Juan de la Cabada” en la categoría de Poesía en Chilpancingo, Guerrero y tercer lugar en 2009. En 2015 obtuvo el Estímulo a la Creación y al Desarrollo Artístico de Guerrero. En 2016 obtuvo el “Primer Premio en Lenguas Originarias Centzontle” y participó en el VII Festival de Poesía Las Lenguas de América Carlos Montemayor.Es becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (FONCA). Es autor de varios libros, Xtámbaa/Piel de Tierra (2016), Mañuwìín/Cordel Torcido y Tsína rí nàyaxaa’/Cicatriz que te mira (2017), Las Sombrereras de Tsítsídiín (2018), Cordel Torcido/Mañuwìín (2018) y Mbo Xtá rídà/Gente piel/Skin people (2020). Creador de “Gusanos de la Memoria”, proyecto cultural en el que colabora con otros artistas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 15/09/2021: Fabiola Carrillo Tieco, originaria de San Pablo del Monte, Tlaxcala. Es narradora y poeta en lengua náhuatl, ha impartido diversos talleres para la revitalización del idioma. Licenciada en Historia por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, maestra en Estudios Mesoamericanos por la Universidad Nacional Autónoma de México, donde actualmente realiza un doctorado. Entre sus publicaciones están: San Pablo del Monte Cuauhtotoatla, una historia a través de los estratos de la toponimia náhuatl, (2012); un cuento en náhuatl: In tlazinque. La perezosa, en Pensamiento voz de mujeres indígenas, por el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (2012); “In xinachtli in tlahtolli. Amoxtli zazanilli. El semillero de palabras. Libro de cuentos”, (2014); “Yei xinachtli, Yei tlahtolli. Tres semillas, tres palabras” (2015); coordinadora del proyecto y libro Toconehua (2016); en 2019 publicó parte de su trabajo de poesía en la serie de Xochitlajtoli en Círculo de poesía. Revista electrónica de literatura y en 2021 en la Revista Sinfín.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 22/09/2021: Susi Bentzulul, poeta maya tsotsil de San Juan Chamula, Chiapas. Licenciada en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH). Estudiante de la Maestría en Estudios E Intervención Feministas en el Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica, CESMECA. Ex becaria de la Embajada de los Estados Unidos en México cursando el programa de liderazgo para jóvenes indígenas en la Universidad de las Américas Puebla (UDLAP) 2016, así mismo obtuvo la beca por el departamento de Estado de los EE.UU, beca prestigiosa otorgada a 5 estudiantes indígenas de México para cursar el Seminario de liderazgo sobre historia y Gobierno de los EE.UU. en la Universidad de Arizona Tucson en el 2017. Actualmente asiste al programa de Escritura Creativa del Programa Internacional de Escritura de la Universidad de Lowa E.U y al Taller de poesía del maestro Óscar Oliva por la Coordinación Nacional de Literatura. Así mismo ha asistido a talleres de Literatura en la Unidad de Escritores Mayas-Zoques UNEMAZ, en el Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígenas CELALI y en el Centro cultural del Carmen con el Maestro Javier Molina. Obtuvo la beca del Fondo Nacional para las Culturas y las Artes FONCA, emisión 2019-2020 con el poemario antsetik ch’aybilik ta o’ontonal mujeres olvidadas. Ha publicado en libros colectivos como Snichimal Vayuchil “Sueño Florido”, Uni tsebetik “Mujercitas” y en la Antología de Jóvenes creadores. Así mismo ha publicado en diversos medios electrónicos: Circulo de Poesía, la ojaracas del periódico la Jornada, Punto de partida UNAM, Bajo otro Cielos, Revista Duvalier, Estrépito y Granuja.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 29/09/2021: Wildernain Villegas Carrillo originario de Mérida, Yucatán es escritor, traductor, académico e investigador maya. Es Licenciado en Educación Secundaria y tiene Maestría en Educación Intercultural. Ha recibido siete reconocimientos nacionales e internacionales, entre los que destacan: El Premio Netzahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2008, máximo galardón a las letras indígenas de México; el Campeonato Latinoamericano de Oratoria en Lenguas Maternas “Gran señorío de Xaltocan 2011” por el que fue distinguido con la medalla Madre tierra; el Premio Internacional de Poesía del Mundo Maya “Waldemar Noh Tzek” 2014. En el 2017 su poema Ja’káax/Aguaselva, fue musicalizada como pieza de opera que ganó el Certamen Internacional de OperaMaya, obra que se estrenó en la Universidad de Indiana en febrero del 2018. Ha publicado 10 libros, uno como coeditor y critico literario; seis como autor, entre los que figuran los galardonados: U k’aay Ch’ibal/ El canto de la Estirpe, U k’uubal t’aan/Ofrenda de la voz y K’áak ku loolankil/fuego que florece. Tres como traductor entre los que están: Por el suelo y sin zapatos volumen I y volumen II ( Ma’a xambil yóok’ol lu’un I y II) que fueron publicados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PENUD). Ha intervenido como ponente y panelista en múltiples eventos nacionales e internacionales donde se abordan temas sombre la creación literaria en lenguas originarias, identidad, enseñanza de la lengua maya y traducción literaria. Actualmente es profesor investigador de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo donde coordina la Licenciatura en Gestión y Desarrollo de las Artes y forma parte del Sistema Nacional de Creadores de Arte.
Transmisión 30/11/2022: Hoy, en Los renuevos del sabino, tuvimos la poesía y el pensamiento en español del kichwa kitu kara de Ecuador, Darío Iza Pilaquinga. “Cuando yo hablo, vengo con mi territorio, no vengo solo, vengo con mis abuelos” nos dice para expresar la importancia de su lucha y vida por su historia y por el territorio. Con su poesía también manifiesta indignación y esperanza. Escuchamos un poema a Byron Guatatuca, comunero kichwa de la Amanzonía de Ecuador, asesinado en una de las manifestaciones organizadas contra las políticas neoliberales en el país. Además, escuchamos “Volver” y “Estallido indígena”.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 06/10/2021: Natalio Hernández nació en Naranjo Dulce, Ixhuatlán de Madero, Veracruz. Es Licenciado en Educación Primaria por la Escuela Normal Superior Federalizada del Estado de Puebla (2021). Ha sido presidente de la Organización de Profesionistas Indígenas Nahuas (1973-1976), de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas (1993-1996) y de la Fundación Cultural Macuilxochitl (2009-2019). Fue subdirector de la Dirección General de Educación Indígena de la SEP; coordinador del Programa Nacional de Lenguas y Literatura Indígenas de la Dirección General de Culturas Populares del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CONACULTA) y director de Educación Informal de la Coordinación General de Educación Intercultural Bilingüe (CGEIB) de la SEP. Desde 2003, es profesor del Programa Docente México Nación Multicultural de la UNAM. En diciembre de 2020 fue ponente en el seminario web “El Patrimonio Cultural Inmaterial y las instituciones de educación superior: aportes para la agenda de desarrollo post-COVID19” que organizó la Oficina de UNESCO, México. En enero de 2021 participó en el III Congreso Mundial de Transdiciplinariedad con la ponencia “La educación indígena en México: nuevos caminos del conocimiento”. Y en mayo de 2021, en el marco del Día Mundial de la Diversidad Cultural, dictó la conferencia virtual “Chiapas: espejo de la diversidad” en la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas (UNICACH). Ha recibido los premios Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas y Bartolomé de las Casas de España. Es miembro de la Academia Mexicana de la Lengua. En 2018, el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura le rindió el homenaje “Protagonistas de la literatura mexicana”. En marzo de 2021 recibió la Medalla al Mérito de la Universidad Veracruzana. Entre sus libros de poesía bilingües náhuatl-español se encuentran: Semanca huitzilin/Colibrí de la Armonía, Collar de flores, Así habló el ahuehuete, Canto nuevo de Anáhuac, El vuelo del colibrí y Flores de primavera. Cuenta con los siguientes libros de ensayos: De la hispanidad de cinco siglos a la mexicanidad del siglo XXI, Cinco lienzos para mi maestro Miguel León-Portilla, De la exclusión al diálogo intercultural con los pueblos indígenas, Tamoanchan: la tierra originaria, Forjando un nuevo rostro y La palabra, el camino: memoria y destino de los pueblos indígenas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 13/10/2021: Miriam Esperanza Hernández Vázquez es originaria de Masojá Shucjá, Tila, Chiapas, hablante de la lengua Ch’ol, Licenciada en Lengua y Cultura, por la Universidad Intercultural del Estado de Tabasco (UIET).
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 20/10/2021: En Erick de Jesús Ocelotl, Canto y Son Guerrerense, trabajamos en la composición musical desde febrero del 2002, componemos sobre las estructuras tradicionales de la música guerrerense como la chilena, corridos, colombianas entre otros estilos.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 27/10/2021: Zuani Cristóbal Petronilo (Mayahuel Xuany, Nahua. Copalillo, Gro.,1989) Lic. en Psicología por la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, Docente de Educación Indígena en el nivel Preescolar, Mediadora de lectura, Tallerista y Escritora. Apasionada estudiosa de la Diversidad Lingüística, así como de la Literatura Infantil y Juvenil. Sus pasos se han encaminado al acompañamiento de las infancias y las mujeres. Creadora del Círculo de lectura virtual-permanente “Las Espinas de Mayahuel”, un proyecto que nació en pandemia, teniendo como objetivo compartir y revisar la Literatura Contemporánea escrita en diferentes Lenguas Originarias.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 03/11/2021: Miguel Pérez Sántiz, poeta tsotsil originario de Chicomtantic, Chamula, Chiapas. Egresado del Seminario de Composición Literaria del Centro Estatal de Lenguas, Arte y Literatura Indígena celali y el xv Diplomado en Creación Literaria por la Escuela de Escritores de la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM) en San Cristóbal de las Casas. En 2016, participó en el taller de poesía de Óscar Oliva, en Tuxtla Gutiérrez. Ha asistido al taller de literatura de la organización cultural Abriendo Caminos José Antonio Reyes Matamoros. Su poesía está incluida en Astilo. Antología poética.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 10/11/2021: Adriana López, maya tseltal, originaria de Chalam del Carmen Municipio de Ocosingo, Chiapas. En 2003 recibió el Premio Estatal de Poesía Indígena Pat O' tan. Es autora de los libros Jalbil K’opetik/Palabras Tejidas y Naetik/Hilos (Traducida al inglés por Paul M. Worley). Coautora de: Xpulpun Sbek’tal Jch’ul Me’tik/La Luna Ardiente, Ma’yuk Sti’ilal xch’inch’unel k’inal/Silencio sin frontera (Traducido al inglés por Sean S. Sell), Xochitlajtoli Poesía contemporánea en Lenguas Originarias de México, Piedra de Fuego, Flor de siete pétalos y, ha publicado en la Revista Tierra Adentro. Tradujo a la lengua Maya-Tseltal el poemario de Rosario Castellanos “El Rescate del Mundo”. En 2015 obtuvo el reconocimiento por su trayectoria como escritora y poeta ocosinguense en lenguas maternas otorgado por el H. Ayuntamiento Constitucional de Ocosingo y, en 2019 por el Consejo Estatal para las Culturas y las Artes de Chiapas en el marco del Festival Maya zoque. Actualmente colabora en la Universidad Intercultural de Chiapas.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 01/12/2021: Germán Segundo Cárdenas, poeta mazahua originario de San Francisco Tepeolulco, Temascalcingo, México. Es Licenciado en Educación Primaria. Imparte talleres de lengua mazahua y música. Ha participado en recitales de poesía y música en el municipio de Temascalcingo, Ciudad de México, Morelos y Querétaro. Miembro del grupo de Escritores Mazahuas desde 2017. Colaborador de la revista digital “Jñatrjo”. Participó en la compilación “Zojña jñatjo Poesía mazahua”. Colaboró en Círculo de poesía Revista Electrónica de Literatura.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 17/11/2021: Maria Elisa Chavarrea Chim es maya-hablante, originaria de Chumayel Yucatán. Licenciada en Antropología Social, (UADY). Técnica en Creación Literaria por la escuela de creación literaria en lengua maya. Maestra en Gestión del Desarrollo Rural (UACH.).
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 24/11/2021: Edgar Darinel García, poeta tsotsil originario de Huitiupán, Chiapas. Egresado de la Universidad Intercultural del Estado de Tabasco, es miembro de Escritores en Lenguas Originarias de Tabasco ELOT A.C. Destaca sus textos en la primera Antología de textos en lenguas indígenas de Tabasco, 2015 por el Instituto Estatal de Cultura de Tabasco. La antología poética Vertientes, de la editorial Letras de pasto verde en 2018. Ha participado en los recitales del VII y VIII Encuentro Iberoamericana de Poesía Carlos Pellicer Cámara, en Villahermosa, 2011 y 2012. Traductor y promotor cultural independiente. Ha publicado poesía bilingüe en lengua tsotsil y español en la revista digital Carruaje de Pájaros, Chiapas y en el Periódico de Poesía de la UNAM. Autor del libro Travesías del leñador – Sbej sa’ si’ poesía bilingüe. Varios de sus poemas han sido traducidos en otras lenguas nacionales como el Wixarica, el Mixe y el Purepecha. Ha publicado en diversas antologías en el estado y a nivel nacional. Colaboró en la antología JUKUB: poems from Chiapas Fort he Reverse Conquest en Bristol, Inglaterra, con otros poetas de la legua Ch’ol. Autor de los poemarios St’ubil k’ak’aletik – Escombros del tiempo, 2015 y Sk’elomal k’opetik – Vástagos de la palabra 2020, ambas obras inéditas. Actualmente colabora con el proyecto “Ni una lengua más extinta, ni un universo perdido” traduciendo textos poéticos de distintos poetas del país y del extranjero a la lengua tsotsil.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA 08/12/2021: Andrés ta Chikinib nació en la comunidad de Chiquinivalvo del municipio de Zinacantán, Chiapas en 1997; hablante de la lengua tsotsil y español. Estudió la licenciatura en comunicación en la Universidad Autónoma de Chiapas (UNACH).
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 15/12/2021: Martín Rodríguez Arellano es poeta ayuuk originario de Puxmetacán Mixe, Oaxaca. Licenciado en Derecho con especialidad en Derecho Constitucional por la Universidad Nacional Autónoma de México. Maestrante por la Universidad Autónoma Metropolitana, 2021. Fue becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, en 2005, así como del Programa Universitario México Nación Multicultural - UNAM, del 2006 al 2010. Tutor de Jóvenes Creadores del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, 2017 y 2019. Publicó en 2007 la obra “Los granos de maíz”. Ha sido coautor de las antologías: “México: diversas lenguas, una sola Nación”. Tomo I y II”. 2008; “Resurgimiento”, 2011; “Los 43 poetas por Ayotzinapa”, 2015; “Manantial de estrellas”, 2018; “Insurrección de las palabras”, 2018; “La experiencia literaria en lenguas indígenas mexicanas. Creación y crítica” 2019; y “Ap ok myatya’aky / Cuentos de los abuelos”, 2021.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 05/01/2022: Isabel Pascual Andrés es poeta en lengua Q’anjoba’l, Licenciada en Educación primaria, cursó el Diplomado en Creación Literaria en la Escuela de Escritores (SOGEM) de san Cristóbal de las Casas, y el Seminario en Composición Literaria en CELALI. Ha sido antalogada en Universo Poético de Chiapas. Itinerario del siglo XX (CONECULTA, 2017). Coautora de la antología ANHELO DE REPOSO; poemario, san Cristóbal de las casas, Chiapas, 2019 y el libro de HOJAS DE MAÍZ, poesía infantil 2020.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 22/12/2021:Martiniano Pérez Angulo es poeta y docente. Originario de José María Morelos, Quintana Roo, hablante del maayat'aan. Músico maya que cuida su espíritu maya. Su experiencia como docente lo indujo a escribir canciones en lengua maya y español para retomar aspectos de la comunidad como material didáctico.
POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Transmisión 29/12/2021: In memoriam de Isaac Esaú Carrillo Can Isaac Esau Carrillo Can fue poeta, narrador y docente maya, nacido en Peto Yucatán en 1983. Licenciado en Educación Artística por la Escuela Normal Superior de Yucatán. Alumno de Creación Literaria Maya del Centro Estatal de Bellas Artes CEBA y Profesor de la Academia Municipal de Lengua Maya de Mérida. En 2007, obtuvo el Premio Nacional de Literatura Maya Waldemar Noh Tzec. En 2008, el Premio Alfredo Barrera Vázquez en los VII juegos Literarios Nacionales Universitarios de la Universidad Autónoma de Yucatán, género Narrativa Maya; y, en 2009, obtuvo el segundo y tercer lugar. Asimismo, ganó mención honorífica en el Concurso de Cuento Regional en el Lenguas Indígenas 2009 y, en 2010, el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas. Partió al corazón del cielo un 23 de noviembre de 2017. Hoy lo recordamos con cariño.
Transmisión 26/01/2022: Escuchamos la poesía al maíz y a las ánimas que nos regaló hoy en “Los Renuevos del Sabino” Maximino Pérez Maldonado, poeta Ngigua (Chocholteco), originario de San Pedro Buenavista, Nativitas, Oaxaca. La lengua ngigua “está en peligro de desaparecer y una de las maneras de impedirlo es por medio de la literatura” como lo expresa este poeta. En la música escuchamos temas de Javier Meza Elkalulu, cantautor y también Ngigua.
Transmisión 09/02/2022: “Existe un compromiso para los que nacen y crecen con una lengua indígena enredada en su corazón” nos dice Dalthon Pineda, poeta, docente y promotor cultural. Sus poemas han sido seleccionados para formar parte de antologías locales, estatales y nacionales.
Descubren 150 cartas que Gabriel García Márquez recibió de gente de la política, del cine y de la literatura. En tanto, el Museo de Arte Moderno expone 280 objetos del archivo personal del Premio Nobel de Literatura.
Transmisión 06/07/2022: Sandi Gabriela Tun Itzá es poeta maya, originaria de San Pedro Yaxcabá; además, es antropóloga y maestra de maya en la Academia Municipal de la Lengua Maya Itzamná. Trabaja en la Dirección de Educación Indígena. En este episodio de “Los renuevos del sabino”, reflexiona sobre la fortuna de los que conservan su lengua heredada por sus ancestros. Habla de la importancia de fortalecer la lengua maya desde diferentes trincheras, como el arte, el teatro, la poesía, la educación. Escuchamos cuatro de sus poemas: “Se dice vida”, “El andar de mi padre”, “Retorno” y “Tu voz”.
¿Qué está pasando con la literatura en el mundo? el escritor argentino, Patricio Pron, realizó un análisis sobre el panorama actual literario. Esto como parte de las actividades previas al MONDIACULT 2022.
La escritora mexicana Margo Glantz gana el Premio Carlos Fuentes de literatura.
Transmisión 24/08/2022: Hugo Alberto Hidalgo Buenavista es hablante del Ombeayiüts, lengua de los Ikoots de San Mateo del Mar en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca. Es egresado de la Escuela Normal Bilingüe e Intercultural de Oaxaca y maestro en Ciencias de la Educación y en Desarrollo de Habilidades Intelectuales por el Centro de Investigación y Desarrollo Educacional (Ceide). Desde hace ya varios años, trabaja como profesor de primaria indígena, además, es poeta, promotor, músico y danzante de Maliünts, una danza ceremonial y ritual, que data de tiempos prehispánicos. Es integrante del grupo cultural “mikwal teampoots poj” 'Ahijados de la tortuga jicotera' quienes recrean la música prehispánica ikoots. Escuchamos tres de sus poemas “Tendeak müm najntaj” (La señora ha hablado), “Anewiiüd oleaj ijüy müm” (Señora, se empolvan tus pies al caminar) y “Andeak nop nendok” (Palabras de un pescador). Escuchamos también sus reflexiones acerca de la importancia de no olvidar la lengua Ombeayiüts, el seguir hablándola, escribiéndola, cantándola. En la música escuchamos piezas de su grupo de música “Ahijados de la tortuga”.
El ganador del Premio FIL de Literatura en Lengua Romances 2022 ya escribe su siguiente libro, Teodoros, cuenta Enrique Redel, director de la editorial Impedimenta.
La autora francesa Annie Ernaux, fue anunciada como ganadora del Premio Nobel de Literatura 2022. La galardonada que se ha declarado como una "etnóloga de sí misma", usa la escritura como una fuerza liberadora.
Se recordó en la FIL Zócalo a la escritora Almudena Grandes, una autora disciplinada al momento de escribir y afecta a la literatura de tipo narrativo.
Con diversas actividades, así como con la asistencia de reconocidas personalidades literarias y la entrega del Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances al escritor rumano Mircea Cărtărescu, inició este fin de semana, la edición 36 de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara
Transmisión 14/12/2022: El chontal es una de las 17 lenguas del estado de Oaxaca y una de las que está en peligro de desaparecer. Esto nos cuenta Roselia Vázquez Zárate, descendiente de la nación tsome de la comunidad de Santo Domingo Chontecomatlan de la Sierra Sur del estado de Oaxaca. Ella es Investigadora independiente, con estudios de maestría en Estudios Culturales de la Universidad Autónoma de Chiapas y de Psicología educativa, además, es Licenciada en Educación Indígena por la Universidad Pedagógica Nacional, Unidad Ajusco CDMX. Nos comparte un poco de la historia, poesía y pensamiento de su madre y abuelas. Escuchamos “Las flores”, “Tejedoras de palma”, “Nopales de pintura” y “El árbol te escucha”. En la música tuvimos “Chinito” de La banda de San Pedro Huamelula, “Danza de la palma quemada” y “Música de los negros” piezas tradicionales de las fiestas de San Pedro Huamelula, pueblo chontal del Istmo de Tehuantepec.
El peligro de estar cuerda, publicado con la Editorial Seix Barral en su colección Biblioteca breve, de la escritora española Rosa Montero. Una reflexión sobre los vínculos entre la creatividad y la inestabilidad mental, que parte de su experiencia personal y de la lectura de diversas obras de psicología, neurociencia, literatura y memorias de grandes autores.
Con la entrega de la Medalla Bellas Artes se reconoce a quiénes han marcado las pautas del arte en México, señaló Lucina Jiménez, directora general del INBAL, durante la entrega de la distinción en los ámbitos de la danza, teatro, literatura, música y ópera.
El programa impulsado por Penguin Random House tendrá un podcast y un festival de literatura.
Se entrega Medalla Bellas Artes de Oro que otorga la Secretaría de Cultura, a través del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura.
Transmisión 21/12/2022: Adriana Zaragoza Zepeda es mujer ikoots, originaria de San Mateo del Mar, en el Istmo de Tehuantepec, Oaxaca. Es profesora de Educación Indígena y, además, escribe cuento y poesía en español y en su lengua, el ombeayiüts, comúnmente conocido como huave. Nos compartió su poesía que expresa la alegría, la música y la tradición de su pueblo. Escuchamos tres de sus poemas: “Adriana”, “La mañana” y “Mi pueblo”. Además, platicó el significado de ikoots e invitó a los escuchas a ser partícipes en la vida comunitaria de sus pueblos y aportar a sus lenguas y culturas. En la música escuchamos “Huaves” de Tezkayoloh, “Segundo Son del Pez Espada” y otras piezas de la región de San Mateo del Mar.
Transmisión 01/02/2023: Escuchamos la palabra y poesía de Dina Ananco, poeta awajún y wampis de la amazonía peruana. Emitió su palabra en el Festival de Poesía en Lenguas de América Carlos Montemayor, llevado a cabo en la Sala Nezahualcóyotl de la Ciudad de México, el 13 de octubre de 2022. La poeta zapoteca, Natalia Toledo la presentó. Tiene una gran trayectoria en el campo de la literatura, ha publicado cuentos y poemas en revistas literarias y ha participado en diferentes recitales nacionales e internacionales. Escuchamos una probada de su poemario “Sanchiu”. En la música, tuvimos cantos y piezas de la región wampis y awajún.
Transmisión 08/02/2023: Originario de Peto, al sur de Yucatán, José Natividad Ic Xec, escribe en su lengua, el mayatán; ha publicado ya dos importantes obras “La mujer sin cabeza y otras historias mayas” y “Flor curativa, el milagro de la medicina de los mayas”. Estudió filosofía, hace periodismo, se formó en educación y actualmente imparte clases de literatura maya en el Centro Estatal de Bellas Artes. Nos compartió cuatro de sus poemas “Pobre luna”, “La nube”, “Tu voz” y “Luciérnaga”. Para acompañar su poesía tuvimos música del álbum “Música del pueblo maya” Volumen 1.
Transmisión 29/03/2023: Däzabi es el nombre artístico de Nadia Rodríguez Ramírez, mujer poeta y escritora hñäñho (otomí), originaria de la Congregación Indígena Otomí de San Ildefonso de Cieneguilla, Tierra Blanca, Guanajuato. Nos habla de la importancia que tuvo la relación con su abuelo para su interpretación de la realidad, lo cual, también le influyó en su escritura. Escuchamos cuatro de sus trabajos literarios, la lectura del poema “Somos nosotros todos agua” que en realidad es una canción de ella y su compañero Gabriel de Dios, quien hizo la melodía. Además, escuchamos “Las canastas” y “Los carrizos”, contenidos en “Los cuentos de mi abuelo”. También, nos compartió el poema “Y florezco”. Para acompañar su poesía, escuchamos piezas basadas en la música de la cultura otomí, compuestas por Gabriel de Dios.
La Organización Nacional de Literatura del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura llevó a cabo un homenaje para celebrar los 100 años del nacimiento de la escritora Dolores Castro con la lectura de una serie de textos.
Transmisión 26/04/2023: Dalila Casanova Ferráez, es maestra de literatura y de bordado, cuentacuentos y poeta en su lengua el mayatán. Es originaria de Muna, Yucatán. En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió tres de sus poemas “Aluxes”, “Rumores” y “Sueño”. En la música escuchamos algunas piezas de música maya y también “Carmelita” del Álbum Música maya peninsular del INPI y “Toro Chico” del álbum Música ritual de Yucatán del INAH.
El pasado domingo falleció el poeta Antonio Deltoro a los 76 años, figura importante de la literatura mexicana del siglo XX. En #SuCasaYOtrosViajes recordamos al autor con una cápsula especial de donde Pany Gutiérrez nos habló sobre su vida y trayectoria.
El escritor japonés Haruki Murakami es ganador del Premio Princesa de Asturias 2023, por su contribución relevante en el campo de la literatura.
Transmisión 28/06/2023: Ismael García Marcelino es p'urhepecha, originario de Ihuatzio, Michoacán, junto al lago de Patzcuaro. Es cantador de pirekuas, escritor, periodista y poeta. También colabora en Radio Nicolaita. Le gusta enseñar y e impulsar a sus alumnos a aprender su lengua, el p'urhepecha. Reflexiona y platica de su actividad de renovar el pensamiento en torno a la cultura indígena, además, habla de la desecación, por el turismo, del lago de Patzcuaro. Escuchamos tres de sus poemas: "Siuanharhikua” (Humo en las paredes), "Pasak'ukua” (Aplauso) y “Japuntarhu Anapu Pirekua" (Cantos de la laguna).
En entrevista para #SuCasaYOtrosViajes el escritor Mikel Ruiz nos habló sobre su novela El Origen de la Noche, escrita en lengua tzotzil y ganadora del Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2023.
En septiembre se cumplirán 50 años del fallecimiento del escritor chileno, Premio Nobel de Literatura, Pablo Neruda y en el 2024 su libro 20 poemas de amor y una canción desesperada cumplirá un centenario.
Este jueves 24 de agosto falleció a los 78 años el narrador, dramaturgo, editor y ensayista mexicano, Ignacio Solares, galardonado con múltiples reconocimientos como la Medalla Bellas Artes 2022 y Premio Nacional de Ciencia y Artes en Lingüística y Literatura en 2010.
Este 25 de agosto en #SuCasaYOtrosViajes recordamos al poeta, novelista y periodista, Álvaro Mutis, en el centenario de su nacimiento. Considerado una de las mayores figuras de la literatura universal y ganador del Premio de Literatura en Lengua Castellana Miguel de Cervantes en 2001.
Transmisión 20/09/2023: Escuchamos a Juan Hernández Ramírez, quien, desde el pueblo de Colatlán, municipio de Ixhuatlán de Madero, Veracruz, nos comparte su poesía en náhuatl. Además de hacer poesía, ha escrito libros bilingües y es maestro en Educación Indígena. Hoy, en los Renuevos del sabino, nos comparte una crítica a la desatención de las culturas y lenguas originarias, por parte de las políticas públicas. Escuchamos tres de sus poemas “Veneración de la flor”, “Mujer tierra” y “Mi mujer”. Para acompañar su poesía, tuvimos las piezas “Kimdnamigujliske Totlasiska nantzi”, “Motenochilitive”, “Xochipayanalli” y “Xochitlalilistli”, contenidas en el álbum Sones de costumbre nahua.
#CápsulaEspecial de #SuCasaYOtrosViajes Este 23 de septiembre se conmemoran 50 años del fallecimiento del poeta chileno y Premio Nobel de Literatura (1971), Pablo Neruda. Conoce las controversias que giran en torno a su vida y el gran legado literario que se mantiene vigente hasta nuestros días.
Transmisión 04/10/2023: Alfredo Santiago Gómez nos platica cómo la necesidad de rescatar su lengua, el tutunakú, en lo oral y también en lo escrito, lo llevó a escribir poesía. El también conocido como Alfredo Stakgatiyat, nombre alusivo a su comunidad en la sierra norte de Puebla, nos comparte hoy, en Los renuevos del sabino, dos de sus poemas: “Atardecer” y “Casa dolida”. Además, reflexiona sobre la importancia de conocer la diversidad de culturas indígenas en el país y la literatura que se está escribiendo en las diferentes lenguas, que han sido desplazadas por los idiomas hegemónicos en un mundo capitalista.
La poeta, ensayista y traductora Elsa Cross recibió el Premio Internacional Alfonso Reyes 2023, por elevar la poesía a esos universos múltiples que nos permiten conocer el mundo, aseguró Lucina Jiménez, Directora del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura.
Transmisión 23/11/2023: Escuchamos a Martín Rodríguez Arellano, poeta Ayuujk jääy originario de Santa María Puxmetacan, Oaxaca. Además, Martín es promotor de su lengua y cultura a través de la literatura, también su camino de estudio está en el Derecho. En este programa de “Los renuevos del sabino” nos compartió dos de sus poemas “Estrella de alborada” y uno reciente: “Huracán Otis, motín electoral”. Acompañamos su poesía con algunas melodías del trompetista mixe Benjamín García.
La escritora María Ospina recibió el Premio de Literatura Sor Juana Inés de la Cruz 2023 en la FIL Guadalajara. Conoce más detalles sobre los reconocimientos que se entregaron como parte de las actividades que se llevan a cabo en este gran evento literario.
Transmisión 06/12/2023: “Qué las nuevas generaciones conozcan y se acerquen a los abuelos, a los más viejos para que escuchen a través de viva voz todas estas tradiciones que todavía existen” nos dice Ignacia Muñoz, poeta originaria de Santa Ana Nopalucan, Tlaxcala y quien alienta a sus alumnos a escuchar a sus abuelos. Este tema de la identidad y la herencia indígena lo aborda en sus dos publicaciones de poesía: “Tequezquital” y “Texcal”. Escuchamos cuatro de sus poemas contenidos en estas obras. Entre los títulos están: "En las calles del pueblo", “Los tiemperos” y “Marco Antonio Jiménez”.
Entrevista con Mardonio Carballo, editor, traductor y activista sobre su libro: La canción de las flores, mismo que se se publicará en náhuatl y que será traducido al francés, inglés y español en lo que constituye un proyecto importante para la difusión de esta lengua indígena en el mundo.
Esta mañana en el espacio de la Dirección General de Divulgación de las Humanidades de #SuCasaYOtrosViajes conversamos con la Dra. Ana Laura Zavala Díaz, Investigadora del Instituto de Investigaciones Filológicas de la UNAM, sobre las diversas correlaciones entre padecimiento, medicina y literatura.
La escritora Carmen Boullosa recibió el Premio de Literatura Inés Arredondo 2023, por su amplia trayectoria en la que ha explorado una gran diversidad de temas y géneros literarios.
La doctora en literatura Ethel Krauze habló de Libro Diálogos poéticos: Creadoras y académicas que se une al catálogo de ediciones electrónicas de Libro #UNAM
Transmisión 28/02/2024: Ginés Sandoval es un joven poeta, sus raíces están en San Esteban Atatlahuca, Oaxaca, en mixteco Ñuu kue, un pueblito de la mixteca alta. Está iniciando su proceso creativo en las lenguas y literatura indígenas. Nos platicó de su pueblo, de su preocupación por el medio ambiente y de 8 Venado, Garra Jaguar. Escuchamos 5 de sus textos cortos “Vamos a bailar”, “El río”, “Un sueño”, “Sol (Ñanti)” y “A mi abuela”.
En entrevista para #SuCasaYOtrosViajes, Julia Santibáñez, titular de literatura y fomento a la lectura UNAM, nos da los pormenores de la décimo sexta edición de la Fiesta del Libro y la Rosa.
Transmisión 17/04/2024: “Levanten su voz como la luz del relámpago” invita Rufino Benítez Reyna a todos los mazahuas cuando sean insultados o despojados de sus tierras, les invita a gritar para defender su tierra y su cultura. Él es mazahua, originario del pueblo de Crescencio Morales, municipio de Zitácuaro, Michoacán. Además de escritor y poeta, es profesor en educación primaria indígena y músico. En este episodio de Los renuevos del sabino, escuchamos su poema “Agua de manantial”.
Transmisión 08/05/2024: Escuchamos la poesía y palabra de Yazmín Celestino Ignacio, poeta de origen náhuatl de Acatlán, Chilapa, Montaña de Guerrero. Ella creció y vive en la Ciudad de México, en el municipio de Nezahualcóyotl, sin embargo, conserva mucho el interés de sus orígenes nahuas. Ha estado cercana a Pluralidad Indígena y, además, estudia Creación Literaria en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México. Tiene ya una variedad poética. En este episodio escuchamos 4 de sus textos: “Fotografías”, “Históricas” y “Sueño con que vuelvas”.
Transmisión 15/05/2024: Escuchamos la palabra, narrativa y poesía de Agustín Girón Méndez hombre tzeltal, originario de Tenejapa, Chiapas. Nos compartió, además, algunas palabras en la variante de su lengua, como Ixim, una palabra muy importante y sagrada que significa Maíz. Tuvimos dos de sus poemas “Tata Mandó” y “El maizal”. Además, de ser poeta, Agustín forma parte del Movimiento Indígena Movimiento de Pueblos, Comunidades y Organizaciones Indígenas (MPCOI) desde el año 2000, es representante del movimiento indígena del centro artesanal la Ciudadela A.C. desde el año 2007 y colabora como intérprete traductor en dos lenguas, Tzeltal y tzotzil en la Organización de Traductores, Intérpretes, Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas, A. C. (OTIGLI) desde el año 2011.
Transmisión 22/05/2024: Escuchamos la palabra y poesía de Alberto González, Hñähñü (otomí) originario de Bomintzá, Tolimán, Querétaro. Él es Licenciado en filosofía y Maestro en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe, ambas, por la Universidad Autónoma de Querétaro. Ha realizado diversos trabajos de documentación de la lengua hñöhñö (otomí) en su comunidad Bomintzá y ha participado en el registro, traducción y grabación de relatos de su comunidad para la Enciclopedia de la Literatura en México (ELEM). En este episodio de Los renuevos del sabino, nos compartió tres de sus poemas “Piel de la tierra”, “Camino de la sangre” y “Noche”.
El escritor Luis Humberto Crosthwaite, conversó en #SuCasaYOtrosViajes, acerca de su colección de cuentos El último show del Elegante Joan, marcada con poesía, música y literatura, y editada por Random house
Transmisión 19/06/2024: Liliana Ancalao nació en comodoro libadabia, hoy argentina, alado de la cordillera, es profesora en letras .Tiene ya una amplia trayectoria literaria, como “Tejido con lana cruda” y “Mujeres a la intemperie-pu zomo wekuntu mew”, además ha participado en varias antologías . En este episodio de Los renuevos del sabino escuchamos sus poemas “Hijas 1”, “Hijas 2”, “Hijas 3” e “Hijas 4”. Y nos habla de su idea de oralitura, las historias orales que ahora se rescatan para hacer literatura y resistencia. Para enunciarlo y escribirlo en mapudungun.
Transmisión 17/07/2024: Guadalupe Tzopitl Montalvo es una mujer nahua originaria del Barrio de Santa Cruz, municipio de Tequila Veracruz, México. En este episodio de Los renuevos del sabino nos comparte un canto y un poema titulado “Desaparecidos”. Reflexiona, entre otras cosas, de la importancia de crear literatura, pintura, teatro, arte en náhuatl y en los diferentes idiomas que hay en México. Escuchamos piezas musicales de la región de la Sierra de Zongolica.
Transmisión 21/08/2024: “El fuego, la tierra, la casa tienen vida, el comal también” nos dice Eustolia Ramírez, mujer Sa'n Sau (mixteca) originaria de San Miguel el Grande, Tlaxiaco, Oaxaca, aunque creció en Iturbide San Miguel. Estudió en la Universidad Pedagógica Nacional, la licenciatura de Educación Indígena. Aprendió a hablar el mixteco porque creció con sus abuelos un tiempo y ellos eran monolingües. En este episodio de Los renuevos del sabino, nos platicó del respeto a todo lo existente en este universo y, además, nos narró un cuento mixteco sin final titulado “El miedo de los pollitos”.
La Exposición Bancos indígenas de Brasil llega al Museo Franz Mayer. Está conformada con 74 bancos tallados en madera por artistas de pueblos de la Amazonía y de la Tierra Indígena del Xingú
Esta mañana en #SuCasaYOtrosViajes el cuentacuentos Bernardo Govea nos habló sobre su más reciente obra: Las trenzas de mi árbol, ganadora del Tercer Concurso Nacional de Literatura para Niñas y Niños.
Transmisión 23/10/2024: El pasado 13 de octubre se llevó a cabo el XI Festival de Poesía Las Lenguas de América Carlos Montemayor organizado por la UNAM, como todos los años participaron poetas de diversas lenguas originarias. Hoy, en Los renuevos del sabino, transmitimos la intervención de Briceida Cuevas Cob, una poeta maya originaria de Tepakán, Calkiní, Campeche. Ella es de las figuras más reconocidas de la literatura en lenguas indígenas de México y América Latina. Nos compartió tres de sus poemas: “El cántaro”, “El quejido del perro” y “El búho”.
Transmisión 30/10/2024: El pasado 13 de octubre se llevó a cabo el XI Festival de Poesía Las Lenguas de América Carlos Montemayor organizado por la UNAM, como todos los años participaron poetas de diversas lenguas originarias. Hoy, en Los renuevos del sabino, transmitimos una segunda parte de la intervención de Briceida Cuevas Cob, una poeta maya originaria de Tepakán, Calkiní, Campeche. Ella es de las figuras más reconocidas de la literatura en lenguas indígenas de México y América Latina. Nos compartió algunos textos de "En el patio de la luna"
El Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura presenta a los nuevos coordinadores nacionales en las áreas de Teatro, Danza, Artes Visuales, Literatura, Música y Ópera
La Asociación Civil Fomento Cultural Torres de Satélite entregará al Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura el proyecto final que sustenta la petición de declaratoria de las Torres de Satélite como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, para que realice las gestiones pertinentes.
Transmisión 04/12/2024: Wiñay Mallki es el nombre originario de Fredy Chicangana y significa "Raíz que permanece en el tiempo", él es poeta y escritor del pueblo Yanakuna del departamento de El Cauca en Colombia. Ha ganado varios premios de literatura y su obra ha Sido traducida a varios idiomas. Estuvo en el X Festival de lenguas de América 2024 y hoy en Los renuevos del sabino, transmitimos un poco de su palabra y poesía. Escuchamos "No me pregunten por el nombre de mi tribu" y "Magia de la vida".
Transmisión 11/12/2024: Escuchamos una segunda parte de la poesía y palabra de Fredy Chicangana en el X Festival de Poesía Carlos Montemayor en la Sala Miguel Covarruvias; un encuentro que rinde homenaje a las lenguas originarias y promueve la igualdad entre las personas. Fredy es poeta y escritor del pueblo Yanakuna del departamento de El Cauca en Colombia. Ha ganado varios premios de literatura y su obra ha sido traducida a varios idiomas. En este programa escuchamos "El cántaro negro", "Vivir, morir, vivir", “Padre creador” y una “Invocación al agua”.
José Manuel Valenzuela Arce, Premio Nacional de Arte y Literatura 2023, en el campo de Historia, Ciencias Sociales y Filosofía, conversó con el auditorio de #SuCasaYOtrosViajes acerca de su libro Las morras tumbadas. No necesitan de un cabrón para sentirse amadas, el cual destaca la participación de las mujeres en este género musical.
El Centro Cultural de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público abre sus inscripciones y clases de muestra. Un espacio para fomentar la iniciación artística para todo público, con cursos de literatura, fotografía, apreciación artística, danza, baile, artes plásticas, música y expresión corporal.
Transmisión: 05/02/2025 Ruperta Bautista es poeta maya tsotsil. Nos habla de lo que la impulsó a escribir: la discriminación y el levantamiento armado en Chiapas. Nos comparte su visión acerca de los cambios acontecidos desde los tiempos en los que comenzó su literatura y los actuales; nos habla sobre la colonización sutil y la idea de que “la esperanza se tiene que construir desde los mismos pueblos originarios”. A Ruperta le emociona ver al público en los eventos de poesía y haber abierto camino para los jóvenes escritores hablantes de lenguas originarias. El día de hoy, en “Los Renuevos del Sabino”, continuamos escuchando su poesía. Nos presenta “Ignoro”: “El canto triste de tus sufrimientos que están en mis sentimientos”; y “Sisma”, sobre la exclusión de los pueblos originarios.
Adéntrate al mundo del libro: La ciudad imaginada (Último Mix) del sello Sb editorial en su colección Literatura. Escucha la entrevista con su escritor Alberto Chimal.
Hernán Lara Zavala, destacado escritor y profesor en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM, falleció a los 79 años. Reconocido por sus obras como Península, península; Después del amor y otros cuentos, su legado literario perdurará en la memoria de la literatura mexicana
Transmisión: 26/03/2025 Escuchamos la participación de la maestra Rosario Patricio en el Pilares Evangelina Corona. La maestra Rosario habla la variante alta del mixe, la de la sierra. Dirige las dos organizaciones impulsoras de la escritura en lenguas indígenas: “Asociación de Pluralidad indígena” y “Escritores en Lenguas Indígenas A.C.” ELIAC. Ayuuk quiere decir “la palabra de la montaña”. En su poesía, Rosario Patricio nos comparte bellas ideas en su poesía “Alerta tus oídos” para escuchar los mensajes de la tierra y del maíz; y “Si algún día te marchas"… "recuerda poner en tu morral de ixtle la sabiduría que te enseñaron…” y no olvides tus raíces.
Cada 2 de abril se conmemora el Día Internacional del Libro Infantil y Juvenil. Esta fecha busca incentivar el amor por la lectura en las nuevas generaciones y recordar la importancia de la literatura en la infancia y adolescencia.
Perla Ediciones abre las puertas a un mundo de mitología, folclor, cuentos de hadas, literatura fantástica y horror sobrenatural, donde la voz femenina cobra fuerza. Este 2025, su catálogo trae propuestas que revaloran los clásicos y exploran nuevas narrativas. En #SuCasaYOtrosViajes conversamos con Wendolín Perla, directora editorial, sobre estas fascinantes lecturas.
Conoce la historia de Claudia Sainz, chef indígena cuya pasión por la gastronomía se entrelaza con un profundo orgullo por sus raíces. Su propuesta culinaria no solo deleita el paladar, sino que también honra su identidad y las tradiciones de su comunidad.
El escritor Mario Vargas Llosa, figura central de la literatura hispanoamericana, falleció a los 89 años en Lima, Perú. Su obra dejó una huella profunda en la narrativa contemporánea.
Tras el fallecimiento de Mario Vargas Llosa, editores, escritores y lectores comparten recuerdos, obras favoritas y reflexiones sobre su influencia en la literatura. Un homenaje a una de las plumas más importantes del mundo hispano
La Primera #FILGEM2025 tiene como objetivo principal crear un espacio inclusivo para la reflexión, el intercambio de ideas y la celebración de la literatura feminista. Según la organizadora, la feria busca destacar la importancia de las voces feministas en el ámbito literario y cultural. En esta edición, la feria contará con una programación diversa que incluye presentaciones de libros, conversatorios, mesas de diálogo y talleres. Además, se espera la participación de escritoras, editoras y activistas feministas que compartirán sus perspectivas y experiencias, enriqueciendo el debate y fomentando la colaboración entre asistentes y ponentes.
Transmisión: 09/04/2025 Escuchamos la segunda parte de la participación de la maestra Rosario Patricio en el Pilares Evangelina Corona. Ella es originaria de la comunidad “El duraznal”, municipio de Ayutla, Oaxaca. Su lengua materna es ayuuk (mixe alto del centro), una de las dieciséis lenguas indígenas que se hablan en el estado de Oaxaca. La maestra Rosario pertenece a la “Organización de traductores interpretes interculturales y gestores en lenguas indígenas” y a “Escritores en Lenguas Indígenas A.C.” ELIAC. Actualmente dirige la “Asociación de Pluralidad indígena”. En esta ocasión nos comparte sus textos “Bordemos palabras” y “Eres mujer”. La maestra Rosario escribe para fortalecer y difundir la lengua ayuuk, y, a través de la palabra, transmitir los saberes de los abuelos, de origen ancestral, como el respeto por la naturaleza.
En el marco de la Fiesta del Libro y la Rosa, se rindió homenaje al escritor peruano Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010, reconociendo su trayectoria y legado en las letras hispanoamericanas
El Festival JazzBook-JazzBlues, organizado por El Convite con el apoyo de Radio Educación, Código 21, Capital 21, Horizonte 107.9 FM y el Fondo de Cultura Económica, celebra la fusión de la música y la literatura. Esta edición rinde homenaje a Rosario Castellanos en el centenario de su nacimiento con cinco conciertos en vivo y una lectura en voz alta de su obra más representativa. Disfruta una experiencia única donde el jazz y las palabras se encuentran para honrar a una de las grandes voces de la literatura mexicana.
La UNAM y la Compañía Nacional de Teatro se unen para estrenar una puesta en escena que recorre la vida y pensamiento de Rosario Castellanos, figura clave de la literatura mexicana del siglo XX. La obra busca acercarnos a su mirada crítica y su legado como mujer, escritora y defensora de los derechos humanos.
Transmisión: 07/05/2025 Pedro Uc Be, poeta y activista social maya de la península de Yucatán, presenta su obra “K’amnikte’. Velada floral” en el contexto del “Encuentro de escritores en lenguas originarias 2025”, Universidad Autónoma de Yucatán. En su intervención, enfatiza que su escritura no se concibe como literatura convencional, sino como una forma de lucha por la recuperación del territorio y la espiritualidad del pueblo maya. Critica la superficialidad de ciertas manifestaciones culturales que no abordan las raíces profundas de la identidad maya, como la conexión con la tierra. A través de un personaje femenino, su obra narra la resistencia frente al sistema de dominación y busca reivindicar la autonomía y dignidad de su pueblo. Para Uc Be, sin territorio no hay lengua ni cultura posible, y denuncia el continuo despojo que sufren las comunidades mayas a manos del Estado y otros intereses. Su poesía se convierte así en una lucha y un acto de resistencia política y espiritual
El Senado de la República otorgó por unanimidad el Premio al Mérito Literario “Rosario Castellanos” 2024 a Silvia Molina, reconocida ensayista, narradora y editora. Esta distinción celebra trayectorias consolidadas en la literatura escrita en español o lenguas originarias de Latinoamérica. Conversamos con la autora, también integrante de la Academia Mexicana de la Lengua, sobre este homenaje a su labor literaria.
Transmisión: 14/05/2025 En esta emisión de “Los renuevos del sabino”, escuchamos la poesía de Lucelia Tapia, su obra mezcla reflexiones íntimas, elementos culturales zapotecos y referencias a la naturaleza como símbolo de sanación. A través de una voz profundamente emocional, Lucelia habla del dolor, la tristeza y la identidad indígena contemporánea; evocando su pueblo de origen, Juchitán; así como su relación espiritual con el agua. Recuerda cómo el mar y los ríos, antes puros y sagrados, eran usados para curar enfermedades físicas y del alma. En paralelo, hay pasajes introspectivos que revelan crisis personales, sentimiento de alienación y una conexión rota con el entorno y el cuerpo. La poesía de Lucelia crea una atmósfera lírica, a veces críptica, pero profundamente cargada de identidad, memoria y resistencia cultural.
Con la fuerza de una narrativa tensa y personajes atrapados en una comunidad asfixiante, Guillermo Saccomanno se alza con el Premio Alfaguara de Novela 2025 gracias a Arderá el viento. Una historia donde el silencio, el miedo y la violencia estructuran las relaciones en un pueblo dominado por lo no dicho. “Pueblo chico, infierno grande”, hecho literatura.
El festival VibrArt 2025 del Tec de Monterrey se celebra del 18 al 25 de mayo en el Centro Histórico de Querétaro, reuniendo a más de mil estudiantes seleccionados entre 4,500 participantes en las eliminatorias locales. Este encuentro cultural nacional presenta expresiones artísticas diversas como danza, cine, música, teatro, literatura y artes visuales, destacando el talento joven en un evento que culmina la convocatoria permanente que se realiza en varios campus del país a lo largo del año.
Transmisión: 21/05/2025 Presentamos al poeta Gregorio Vázquez Canché, un representante destacado de la poesía maya contemporánea, cuya obra está profundamente enraizada en la cosmovisión, los rituales y la lengua de su pueblo. A través de su voz y versos, Gregorio invoca imágenes florales, animales sagrados y elementos de la naturaleza que simbolizan la vida, la muerte, el deseo y la conexión espiritual con sus ancestros. Gregorio rememora con orgullo y dolor a sus grandes maestros, figuras clave de la tradición y sabiduría maya. El poeta destaca que las enseñanzas de sus ancestros siguen vivas en los pueblos y centros ceremoniales, y que su espíritu sigue presente en la lucha por la revitalización cultural y espiritual del pueblo maya. Gregorio concluye con un llamado a seguir caminando y luchando diariamente en defensa de la cultura indígena.
En el centenario de su natalicio, Rosario Castellanos es recordada no solo como una figura fundamental de la literatura mexicana, sino como una voz crítica que dio rostro y dignidad a los silenciados: mujeres, indígenas, niños. El reportaje de Pany Gutiérrez para Radio Educación recorre su biografía, su pensamiento feminista, su vínculo con Chiapas y su herencia literaria, hilada con testimonios que revelan la vigencia de su obra y su fuerza como símbolo de lucha y lucidez intelectual.
El conversatorio “Rosario Castellanos a 100 años de su nacimiento” reunió al escritor Javier Garciadiego y a la investigadora Georgina García Gutiérrez Vélez para destacar la vida, obra y legado de esta destacada figura literaria y filosófica del siglo XX mexicano. Se resaltaron su enfoque en la mujer y los pueblos indígenas, así como su aporte a la filosofía mexicana y al feminismo. El evento fue organizado por la Coordinación Nacional de Literatura y la Capilla Alfonsina, con apoyo del INBAL y la Secretaría de Cultura.
Transmisión: 28/05/2025 Concluimos esta temporada de "Los renuevos del Sabino", poesía indígena contemporánea, agradeciendo su escucha y su corazón abierto. Para esta emisión nos trasladamos al “Encuentro de Escritores en Lenguas Originarias 2025”, celebrado en Mérida, Yucatán. Donde la poeta maya Briceida Cuevas Cob nos guía por la antología "Chaknúul in woot'el" (Mi piel desnuda), una obra trilingüe (maya, español y alemán) que reúne la voz de diez mujeres poetas mayas en torno a la sensualidad, el deseo y el erotismo. A través de una cuidada lectura crítica y emocional, se destacan los temas recurrentes de la obra: el cuerpo femenino como territorio de liberación, la cocina maya como espacio íntimo y simbólico, la Luna como cómplice amorosa, y la hamaca como escenario del encuentro erótico. Este episodio invita a descubrir cómo la lengua maya posibilita una forma de erotismo profundamente ligada a la naturaleza, al simbolismo ancestral y a una relectura del papel de la mujer en su cultura. Nos despedimos por el momento, pero volveremos pronto con más voces que honran la palabra viva. Ha sido un viaje lleno de memorias ancestrales, sentires actuales y lenguas que resisten, crean y florecen. Seguimos caminando juntos en el Año de la Mujer Indígena 2025 y en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022–2032. ¡Hasta pronto!
La escritora Elma Correa, originaria de Mexicali, desafía los estereotipos de la llamada literatura del norte al centrar sus relatos en experiencias femeninas y fronterizas que han sido históricamente ignoradas. A través de títulos como Que parezca un accidente y La novia del león, Correa construye un universo propio donde la frontera no es solo un espacio geográfico, sino un territorio de resistencia y reescritura identitaria.
La Editorial Océano lanza la Biblioteca Carlos Velázquez, una colección que reúne títulos clave del autor como La Biblia Vaquera, La Marrana Negra de la Literatura Rosa y La Efeba Salvaje. En esta entrevista, Velázquez reflexiona sobre lo que significa ser homenajeado aún joven, la evolución del cuento en México, y su propia carrera literaria nacida en Torreón, cargada de humor negro, ironía y crítica a lo políticamente correcto. Una conversación sobre literatura como resistencia, y sobre la risa como mecanismo de supervivencia.
En #TiempoDeMujeres para #SuCasaYOtrosViajes, la antropóloga Amparo Sevilla comparte los caminos que la llevaron del arte escénico a la investigación cultural profunda. Inspirada desde niña por su cercanía con Diego Rivera y motivada por el deseo de comprender el mundo indígena contemporáneo, Sevilla ha dedicado su vida al estudio de las danzas tradicionales, la cultura urbana y, en años recientes, la partería tradicional. Su mirada crítica hacia los límites de la academia y su cercanía genuina con las comunidades la convierten en una figura clave para entender cómo se teje el conocimiento desde los cuerpos, los territorios y las memorias vivas.
La décima edición del Hay Festival se realizará del 4 al 7 de septiembre en Querétaro, consolidándose como un espacio cultural que integra literatura, música, periodismo y ciencia para abordar los retos políticos, sociales y ambientales contemporáneos. Este año, el proyecto “Constelaciones” une a reconocidos creadores con jóvenes talentos, ofreciendo conversaciones enriquecedoras entre generaciones. El festival expande su alcance hacia nuevas regiones, como Pinal de Amoles, y ofrece una variada programación que incluye conciertos, charlas y actividades para toda la familia. Una celebración que refleja la vitalidad cultural de México y su compromiso con el futuro.
En #SuCasaYOtrosViajes de Radio Educación, la escritora chilena Alejandra Moffat presentó su novela Mambo, una historia ambientada en la dictadura chilena, narrada desde la perspectiva de una niña que crece entre la clandestinidad y la imaginación. A través de Ana y Julia, la autora explora la mirada infantil ante la violencia política, sin caer en la mirada épica de los adultos, sino rescatando la intuición, la espontaneidad y la fuerza emocional de la infancia. Publicada por Editorial Hachette Literatura, Mambo ofrece una alternativa poderosa a la narrativa tradicional sobre la represión en América Latina.
En #SuCasaYOtrosViajes de Radio Educación, la Dra. Idanely Mora Peralta, investigadora de la UNAM, habló sobre las supersticiones y creencias populares que forman parte del imaginario mexicano. Desde el sincretismo entre lo indígena y lo católico, hasta prácticas como los ramos o el uso del ojo de venado, estas creencias reflejan cómo buscamos sentido, comunidad y una forma de enfrentar la incertidumbre en la vida
En el marco de las actividades del Año de la mujer indígena, se realizó un taller de acompañamiento para la traducción de la Cartilla de derechos de las mujeres a las lenguas indígenas nacionales.
El narrador Kevin Galeana en entrevista para #SuCasaYOtrosViajes invitó a la actividad Jugando entre canciones y palabras, como parte de las actividades de verano en Radio Educación. Son cuentos que cobran vida, aderezados con música, juegos y literatura para todos.
Kiyoto Ota recibió la Medalla Bellas Artes 2025 en Artes Visuales, el máximo reconocimiento que otorga el Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura. El Museo del Palacio de Bellas Artes presentará una retrospectiva del escultor japonés-mexicano para 2026.
Chile y América Latina conmemoran los 80 años de la entrega del Premio Nobel de Literatura a la poeta Gabriela Mistral. En entrevista para Su Casa y Otros Viajes, Soledad Falabella habló sobre el tributo a la vida, obra y legado de la poeta chilena.
En el marco del Encuentro Nacional de Escritoras Negras-Afromexicanas, la poeta y activista Aleida Violeta Vázquez Cisneros destaca que Las mujeres son las que han tomado la defensa de la raíz afromexicana y eso se refleja en su literatura
En el Museo de Arte Moderno se inauguró la exposición Maruch Sántiz Gómez ¿Quién cuida las montañas?, ello como parte del Día Internacional de la Mujer Indígena.
Marta Barrio, editora de Alianza Editorial, platicó acerca del significado del reconocimiento a la trayectoria del escritor franco libanés Amin Maalouf con el Premio FIL de Literatura en Lenguas Romances 2024
El Festival Jazzbook.12. Irrupción poética, conjugará música y literatura, los días 5, 12, 19 y 26 de noviembre.
Entregan a la poeta Gioconda Belli el Premio Internacional Carlos Fuentes a la Creación Literaria en el Idioma Español 2025 como reconocimiento a su obra y a sus aportes a la literatura.
La novela Cierto hombre, del escritor japonés Keiichiro Hirano, ganadora del Premio Yomiuri de Literatura, actualmente es difundida en nuestro país por Hachette Literatura.
La Feria Internacional del Libro de Guadalajara se inauguró con Barcelona como invitado de honor y la entrega del Premio FIL Literatura en Lenguas Romances.
La poeta, traductora y activista mixe, Rosario Patricio Martínez habló de su lucha por promover la literatura en pro de que no se pierdan las lenguas indígenas.
La edición número 68 de la Feria Internacional del Libro de la Universidad de Guanajuato se inauguró ayer con la entrega del Premio de Literatura Jorge Ibargüengoitia de Literatura al escritor Élmer Mendoza.
Aarón Cruz, creador de cómics e ilustrador, invitó a acercarse a su libro Corazón de serpiente, ganador del Premio único de novela gráfica en el Certamen Nacional de Literatura Laura Méndez de Cuenca en el 2024