Radio Educación -

Su busqueda:

Categoria: Poesía en lenguas originarias
Programas
Poesía indígena contemporánea

Los Renuevos del Sabino

Los Renuevos del Sabino son cápsulas de 5-10 minutos en donde caben la tradición oral, las metáforas, el canto de diferentes lenguas,la  lectura de poemas, fragmentos de entrevista con los autores, y la música. Esta serie se transmite por Radio Educación todos los miércoles a las 11:30 h y se retransmite los domingos a las 10 h. Equipo de Producción: Ricardo Montejano y Gabriela Aguilar-Gutiérrez
Podcasts
Los Renuevos del Sabino

Alberto Gómez Pérez

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Alberto Gómez Pérez, originario de Huitiupán, Chiapas, es poeta en lengua tsotsil. Miembro del Comité Regional Tsotsil. Presidente Estatal de las Regiones Étnicas de Chiapas y de la Unidad de Escritores Mayas Zoques A.C. Becario del FONCA en el programa Escritores en Lenguas Indígenas (1994-1995). Premio Nacional de la Juventud Indígena 1994. Premio Estatal Pat O’tán 1999. Participó en el Festival de Poesía Las Lenguas de América 2006 y 2008. Algunas de sus obras se incluyen en las antologías Flor y Canto, cinco poetas indígenas del Sur (Unesco / INI, 1993), y Words of the True Peoples: Anthology of contemporary Mexican Indigenous-Language writers. Volume II: Poetry (University of Texas Press, 2015).

Los Renuevos del Sabino

Apolonio Bartolo Ronquillo

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Apolonio Bartolo Ronquillo, poeta Naxijén, originario de San Miguel Soyaltepec, Oaxaca. Licenciado en Educación Indígena por la UPN. Poeta, cantautor, cronista, comunicador y traductor en lengua mazateca y español. Entre sus publicaciones están: Tji̱u̱nga̱ꞌe̱ tja̱o̱-Alas del viento, 1998; ‘Yuxixi’enaxu-botoncitos de flores, cantos en lengua mazateca y español, DGEI-SEP, 1997; y, la reedición de la letra de estos cantos en 2002, con 134 ejemplares (Libros del rincón) por la SEP; Premio María Sabina, 1997, cuya poesía para niños está publicada en Antología Nijmitsi’engandibaisien-Cantares para el amanecer, hacia una literatura indígena moderna, Oaxaca, 2001. Becario del FONCA en 1994-1995 y 2006-2007. Ha realizado lectura de poesía en el Palacio Nacional de Bellas Artes y participado en la Hora Nacional. Autor de la música del baile representativo de su municipio JatjiniChju̱unNingu̱ Xu̱nguu-Regresó La Doncella de la Peña y de la pieza musical Naxijen, nangi anima̱ꞌna̱-Soyaltepec, tierra del alma mía, que sirve de fondo musical en entrada y salida de este baile. Participa en la Normalización de la Escritura de la Lengua Énna-Mazateca (2014- ). Es Presidente del Consejo Directivo de Escritores en Lenguas Indígenas, A. C. (ELIAC), creada en 1993. Es tutor en el Programa Jóvenes Creadores en Lenguas Indígenas 2020 del FONCA y del Premio CaSa 2020.

Los Renuevos del Sabino

Margarita León

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Margarita León es escritora bilingüe (hñähñu del Valle del Mezquital, y español) Pertenece a la cultura Otomí de Hidalgo. Psicóloga de la Educación, Mtra. en Psicología Cognitiva y Aprendizaje de la Universidad Autónoma de Madrid y FLACSO Argentina. Tiene una especialidad en Lectura y Escritura por la Universidad de Buenos Aires. Su obra se ha publicado en diferentes espacios nacionales e internacionales en formatos impresos y digitales Ha publicado, entre otros, dos poemarios bilingües, parte de su obra se ha traducido al inglés y al holandés. Su obra se centra en la exploración de la poética originaria de la cultura otomí. Ha participado en diferentes recitales, encuentros y foros en México y en el extranjero. Diseñó e imparte el taller de creación poética originaria en lengua Hñähñu, Tepehua y Nahuatl en comunidades de su estado. Presentó en la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería 2015, el libro:Palabra que Ilumina. Fue becaria del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes 2014-2015.

Los Renuevos del Sabino

Mario Molina Cruz

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Con cariño a la memoria de Mario Molina Cruz (1955-2012). Mario Molina Cruz, originario de Yalálag, Sierra Norte del estado de Oaxaca. Fue poeta y narrador en lengua zapoteca. Licenciado y profesor en Educación Indígena. Coordinador del Taller Permanente de Investigación sobre la Lengua y Tradición Zapoteca de Yalálag, y del Área de Creación y Desarrollo Literario del Centro de Estudios y Desarrollo de las Lenguas Indígenas de Oaxaca (CEDELIO). Miembro fundador de la Asociación Nacional de Escritores en Lenguas Indígenas y del Centro de Investigación y Difusión Zapoteca de la Sierra (CID-Sierra). Becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (1994, 1999 y 2004). En 2002 ganó el Premio de Cuento, Mito y Leyenda Andrés Henestrosa por la obra Cuentos de Lachibeyid, y en 2006 el Premio Nacional Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas por la novela Xtille Zikw Belé, lhén been nhálhje ke Yu’Bza’o / Pancho Culebro y los naguales de Tierra Azul. Su obra ha sido traducida al totonaco, mixe e inglés. Publicó en algunos diarios de la ciudad de Oaxaca, y en revistas regionales y suplementos de diarios nacionales como Ojarasca (suplemento de La Jornada). Defensor de la lengua zapoteca y eterno enamorado de la vida, los sabores y saberes heredados. Siempre con gran respeto a las mujeres y a la madre tierra, Mario Molina hizo de su vida “una ofrenda de palabras”.

Los Renuevos del Sabino

Edith Na Savi

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Edith Na savi. Mujer de raíces ñuu savi (pueblo de la lluvia) de la Montaña de Guerrero. Desde pequeña se familiarizó con el lenguaje sagrado, escuchar los cantos y rezos, que sus abuelos recitaban para invocar a deidades y espíritus de los ancestros. Ese lenguaje ritual era hablado por sus abuelos. A partir de allí, empezó a realizar sus primeros trabajos de recopilación de la memoria y tradición oral en su idioma materno, el tu’ún savi (lengua de la lluvia). Considera que es necesario reflexionar profundamente sobre la vida, y que en tiempos de las crisis actuales que vivimos como humanidad, necesitamos conocer y escuchar las narrativas propias de los pueblos originarios, su palabra, su pensamiento y filosofía. Porque estas historias, saberes y prácticas milenarias han permitido sobrevivir a los pueblos y construir una vida basada en lo colectivo. Después de irse para cursar la licenciatura en Antropología Social en la UAM Iztapalapa, volvió a su región en 2010. Desde entonces ha participado activamente en diversos procesos colectivos y organizativos en la región, promoviendo el fortalecimiento de los pueblos a partir de la autogestión comunitaria. Actualmente coordina Tikosó - Centro Cultural Educativo Tlapa de Comonfort, región de la Montaña, Guerrero.

Raíz y razón de...

224. Oralibrura Cooperación Editorial

Nace una editorial, Oralibrura, para dar a conocer la literatura escrita en las diferentes lenguas originarias. Saludamos esta iniciativa convencidos de que es necesario mucho trabajo para garantizar la vigencia de las leyes, en este caso la Ley de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas. Han publicado dos primeros títulos: “Tasu yùùtì – Águila de Arena” de la poeta ñuu savi Celerina Patricia Sánchez Santiago, y “Xùkú xùwàá – Entre escarabajos” del autor mè’phàà Hubert Matiúwàa. Ahora que inician las lluvias del temporal han brotado estas dos primeras hojas tiernas. Es todavía la hora en que los trabajos para descolonizarnos son enormes. Para muestra bastan estos dos botones: a los ñuu savi antes les decían mixtecos; a los mè’phààs antes los llamaban tlapanecos, los heroicos yopes que decidieron primero morir a ser dominados. Hemos entrevistado para la realización de este programa a Janeth González Cerqueda, quien junto a Héctor Martínez Rojas han fundado Oralibrura – Cooperación Editorial. Nos acompañó la música de Víctor Galy, quie además elaboró el diseño de estos dos primeros libros, y es quien se presenta en ocasiones con Celerina Patricia Sánchez Santiago. Raíz y Razón, con investigación y reportajes de Gabriela Aguilar-Gutiérrez. Una serie producida por Ricardo Montejano.

Los Renuevos del Sabino

Baruc Martínez Díaz

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Baruc Martínez Díaz, chinampero originario de San Pedro Tláhuac. Licenciado y maestro en Historia por la Universidad Nacional Autónoma de México. Actualmente se encuentra realizando su doctorado en la misma institución con el proyecto titulado: “La chinampa en llamas: conflictos por el territorio y zapatismo en la región de Tláhuac (1894-1923)”. Ha sido profesor de lengua y cultura náhuatl en la Universidad Autónoma de la Ciudad de México y en el Instituto de Educación Media Superior de la Ciudad de México. Algunos de sus trabajos publicados son: La alegría de la muerte y el dolor de la vida. Día de Muertos en San Pedro Tláhuac. La iglesia de Tláhuac y el proceso de evangelización en las comunidades indígenas. “Entre canales y ahuejotes: las chinampas de Tláhuac” en el libro coordinado por Jorge Legorreta, Chinampas de la Ciudad de México. “Revolución en el lago: el zapatismo en los pueblos lacustres del sur de la Cuenca de México”. “El Charro Negro: señor del rayo en la región de Tláhuac”. Y las traducciones al náhuatl de las obras de teatro para niños de William Fuentes: Una varita mágica (Ce mahuiztlacotzin) y Las piedritas de Chicomexochitl (Chicomexochitl itetzin).

Los Renuevos del Sabino

Natalia Toledo Paz

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Natalia Toledo Paz, nacida en Juchitán, Oaxaca. Poeta binnizá egresada de la SOGEM. Ha participado en distintos talleres y cursos como el “Taller magistral de poesía”, impartido por la maestra Elsa Cross, y “Ruptura en el Arte”, con la doctora Teresa del Conde en el Museo de Arte Moderno. Ha combinado su trabajo literario con la elaboración y difusión de la cocina del Istmo de Tehuantepec y el diseño de textiles. Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl 2004, por Olivo negro. En 2003 y 2004, sus proyectos: Los sueños del olivo y Las palabras generan palabras fueron elegidos por el Programa Artes por todas partes del Instituto de Cultura de la Ciudad de México. Ha sido becaria del FONCA en 1994, 2001 y 2004 en lenguas indígenas, y del FOESCA de Oaxaca, en 1995, en el área de jóvenes creadores. Colaboradora de Blanco Móvil, Equis, Estuaire, Generación, Guchachi’ reza, La Jornada, La palabra florida, Plural, Río Grande Review, Sable, Viceversa, Voices of Mexico, Zurda, entre otros. Parte de su obra se incluye en las antologías Guie’ sti’ diidxazá/La flor de la palabra UNAM, 1999; Juchitán- Mexikos stad der fraun, Alemania, 2000; Reversible Monuments, Contemporary Mexican Poetry, Estados Unidos, 2002; La voz profunda, Joaquín Mortiz, 2003; Words of the True Peoples, University of Texas Press, 2005; entre otras; así como en el disco compacto de poemas en zapoteco- español Mujeres de sol, mujeres de oro (2001) y Olivo negro, producciones Natjail (2004). Desde 2019, es subsecretaria de Diversidad Cultural. En 2018 fue nombrada subsecretaria de Diversidad Cultural.

Los Renuevos del Sabino

Alejandra Sasil Sánchez Chan

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Alejandra Sasil Sánchez Chan, originaria de Xaya, Tekax, Yucatán. Hablante del maya yucateco. Coordinadora del programa de alfabetización temprana Solyluna en comunidades del interior del estado. Poeta, editora y activista digital. Licenciada en Lingüística y Cultura Maya por la Universidad de Oriente. Egresada del Programa de Escritores Mayas de la Escuela de Creación Literaria por el Centro de Educación Básica para Adultos. Desde la adolescencia, ha participado en una amplia gama de actividades culturales y literarias. Fue becaria del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes 2015. En 2016, obtuvo el Premio Estatal de la Juventud en la categoría de Preservación y Desarrollo Cultural. Colabora con Mozilla México en la localización de Firefox a su lengua. En Yucatán, ha participado en la realización de reuniones colectivas llamadas Transalthon, para la traducción de la interfaz de Firefox a maya. En el Encuentro de Activismo Digital de Lenguas Indígenas, impartió un taller de creación de neologismos en lenguas indígenas para términos especializados en nuevas tecnologías. Actualmente, es editora de K’iintsil, de La Jornada Maya.

Los Renuevos del Sabino

Bernabé López López

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Bernabé López López, hijo de padres amuzgos, nacido en el municipio de Tlacoachistlahuaca, región Costa Chica – Montaña del estado de Guerrero. Su lengua materna es el Ñomndaa, su segunda lengua el español. En 2004 inició un proyecto de revitalización de la lengua Ñomndaa en su pueblo natal. Ha escrito cantos y rondas infantiles para los alumnos de nivel primaria. En 2006 graba su primer de disco de canciones en amuzgo apoyado por la Secretaría de Asuntos Indígenas del estado de Guerrero. En 2012 graba su segundo disco de canciones y actualmente prepara su tercer disco. Se ha presentado en foros de Acapulco, Chilpancingo, Taxco y otros lugares dando a conocer sus canciones. Diseña estrategias innovadoras e imparte cursos-talleres a niños, jóvenes y adultos para aprender a hablar, leer y escribir la lengua Ñomndaa. Escritor de las narraciones de los abuelos, en la actualidad tiene escritos más de 50 poemas en su lengua natal, próximos a publicarse. Es promotor de las tradiciones y costumbres de su cultura Ñomndaa.

Los Renuevos del Sabino

Judith Santopietro

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Judith Santopietro nació en Córdoba (Veracruz, México) en 1983, aunque también se crio entre Ixhuatlán del Café y Boca del Monte, pueblos de las Altas Montañas a los que pertenece su familia. Aquí escuchó las primeras historias sobre nahuales, chaneques, mujeres voladoras y otros seres extraordinarios del mundo mesoamericano. Su idioma materno es el español; sin embargo, ha aprendido nahuatl por decisión política y para honrar a sus ancestras que soñaban y vivían en esta lengua. Judith es maestra por la Universidad de Texas en Austin y ha hecho residencias de investigación en la Sierra de Zongolica y Tecomate (Veracruz), el Instituto de Estudios Latinoamericanos Teresa Lozano Long (Texas), la Universidad de Leiden (Países Bajos), y en Nueva York y Bolivia. Ha publicado los libros Palabras de Agua (Instituto Veracruzano de Cultura-Praxis, 2010) y Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa (Hanan Harawi Editores, 2017) —primera versión en español—, además del ensayo “Migrantes nahuas celebran a Santiago Apóstol: un ejercicio de comunalidad en Nueva York” (Universidad Autónoma de Chiapas, 2017/ Leiden University Press, 2016). Finalista en el Premio Internacional de Poesía en Traducción “Sarah Maguire” por Tiawanaku. Poemas de la Madre Coqa/ Poems from the Mother Coqa, Reino Unido.Obtuvo el Premio Nacional de Poesía Lázara Meldiú 2014 y fue finalista en el Premio Literario Internacional “Aura Estrada” 2017. Ha publicado en el Anuario de Poesía Mexicana 2006 del Fondo de Cultura Económica, Rio Grande Review, La Jornada y The Brooklyn Rail, y también ha participado en numerosos festivales, incluyendo el World Voices Festival del PEN America en Nueva York, 2018. Sus pasiones son el proyecto Iguanazul: literatura en lenguas originarias, tomar fotografías, participar en rituales y danzas tradicionales, observar aves y hojear su libro de poemas de la Dinastía Tang en papel arroz con ideogramas chinos. En la actualidad, escribe narrativas de migración sobre comunidades indígenas en EE UU y narrativas sobre desaparición forzada en México. Tw: @judesantopietro

Los Renuevos del Sabino

Angel Aristarco Alonso

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Angel Aristarco Alonso (1992), originario de Santo Domingo de Morelos, Oaxaca, México. Es hablante del zapoteco de la sierra sur (di’stè) de Oaxaca. Es narrador y traduce del castellano al zapoteco y viceversa. Egresado de la Escuela Normal Intercultural de Oaxaca (ENBIO). Escribe cuentos y poemas. En el año 2014 obtuvo el Premio Centro de las Artes de San Agustín, en la categoría de Creación literaria en lengua zapoteca. Es autor del libro bilingüe Mientras Agoniza la Luz, recién publicado por la editorial Avispero.

Los Renuevos del Sabino

Fernando Valdivieso Magariño

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Fernando Valdivieso Magariño (1996), poeta binnizá originario de Juchitán, Oaxaca. Ganador de Premios CaSa 2020, así como de la mención honorifica en 2018. Ha publicado en diversas antologías tales como: “Verbo Raíz” poesía en lengua originaria, y en Quinta y Sexta Antología de Poetas Latinoamericanos Red Némesis editados en Perú y Uruguay.

Los Renuevos del Sabino

Tino Sántiz

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Tino Sántiz, hablante de la lengua tsotsil, originario de Aldama, Chiapas. Licenciado en Lengua y Cultura por la Universidad Intercultural de Chiapas (UNICH). Escritor y poeta, la mayoría de sus textos están escritos en su lengua materna maya tsotsil, varios de ellos se publicaron en libros colectivos y cartoneros como Snichimal Vayuchil, 2016, Keremetik, 2017, Ta Ko'ontontik, 2020; así como en la Revista Cuatrimestral de Divulgación de la ciencia de ECOSUR y en la Revista Conmoción. Ha publicado ensayos en la revista Ta Jk'optik. Entre sus aficiones están la fotografía y la pintura. Ha expuesto sus obras en algunas exposiciones colectivas.

Los Renuevos del Sabino

Nereyda Pérez Vásquez

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Nereyda Pérez Vásquez, poeta y comunicadora comunitaria de la nación Ayuujk, originaria de Santa María Tlahuitoltepec Mixe, Oaxaca. Realizó sus estudios profesionales en la Universidad Comunal Intercultural del Cempoaltepetl. Ha colaborado con diferentes colectivos para el fomento de la comunicación comunitaria mediante la realización de charlas, conferencias, proyecciones y transmisiones de documentales. Participó en el libro “Manchas de Salsa Verde” junto a mujeres poetas de la sierra de Oaxaca, donde plantean temas como la epistemología comunal, las fiestas, la vida amorosa, la ficción, entre otros. Ha publicado “MÄ’ÄTSY”, libro etno-fotográfico producido por el Instituto Universitario de Estudios sobre América Latina, donde comparte sus reflexiones acerca de la historia del emblemático platillo conocido como ”el machacado”. Participó como actriz en el largometraje “Sanctorum” y formó parte del equipo de producción del mismo. Actualmente dedica sus esfuerzos a la escritura de poesía en su lengua materna, vocación que comparte con la creación fotográfica y de videos.

Los Renuevos del Sabino

Francisco Antonio León Cuervo

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Francisco Antonio León Cuervo, originario de Santa Ana Nichi, San Felipe del Progreso, Estado de México. Narrador, poeta, investigador y traductor mazahua. Estudió lengua y cultura en la Universidad Intercultural del Estado de México. Becario del FONCA 2018-2019. Ha publicado el poemario Yo jomú un ú’ú/Las tierras del dolor (2019) y la novela Nu pama pama nzhogú/El eterno retorno (2019) con la que obtuvo el Premio de Literaturas Indígenas de América, PLIA (2018). Desde 2012 pertenece al grupo académico para la normalización de la escritura mazahua. Es presidente de la agrupación de Escritores Mazahuas y director de la revista Nu jñiñi jñatjo/El pueblo mazahua. A partir de su trabajo se ha despertado el interés de algunos jóvenes maestros por el análisis y la discusión de la revitalización de su lengua, ejemplo de ello es la agrupación de Escritores Mazahuas, con quienes actualmente revisa aspectos vinculados con la normalización de la escritura y la literatura mazahua.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 185. Fiesta de los muertos en la Montaña de Guerrero

Transmisión 30/10/2020: Para el pueblo ñuu savi la fiesta de los muertos es una de las celebraciones más importantes dentro de su vida ritual. En los meses de octubre y noviembre reciben a sus muertos con rezos y plegarias, cadenas de flores amarillas, copal, música de bandas de viento, y comparten con ellos alimentos y bebidas. escuchamos una entrevista a Jaime García Leyva, poeta ñuu savi originario de Xalpatláhuac, Guerrero; doctor en Antropología Social y Cultural por la Universidad Autónoma de Barcelona. En la música escuchamos a la Banda de Unión de las Peras, municipio de Malinaltepec, Guerrero, “Ama Kakui” interpretada por el “Grupo Mixteco Metlatónoc”, “Toro meco” del “Grupo Mixteco de Yuvinani” y a la banda “Cerro del pájaro” de Tototepec, municipio de Tlapa de Comonfort, Guerrero. 

Los Renuevos del Sabino

Yolanda Matías García

YOLANDA MATÍAS GARCÍA, poeta nahuatl, nacida en Atliaca, municipio de Tixtla, Guerrero. Profesora de Educación Primaria y promotora de las lenguas originarias.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 175. Tren Maya. Continúa el despojo a los territorios de los pueblos.

Transmisión 21/08/2020: El Tren Maya es uno de los proyectos prioritarios del gobierno de Andrés Manuel López Obrador, quien el pasado 1° de junio dio el banderazo de inicio de obra de este megaproyecto. Sin embargo, decenas de comunidades continúan organizadas, luchando, amparándose y en resistencia.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 174. Palestina en el corazón

Transmisión 14/08/20202: En Palestina las historias de desplazamientos, asesinatos, violaciones a los derechos humanos son realidades que se viven todos los días. A los palestinos se les tienen controlados todos sus movimientos, se les ha despojado de su territorio y desde el 2002 —fecha en que Israel empezó a construir dos muros, uno en Gaza y otro en Cisjordania— la situación se ha agravado: hoy los palestinos viven en “cárceles a cielo abierto”, sometidos a un régimen de apartheid, sin libertad de tránsito y con sus fronteras vigiladas. En meses recientes se sumó, además, la amenaza de Israel de poner en marcha un plan de anexión de Cisjordania.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 173. ¿Cómo se manejan los presupuestos en los municipios de Oaxaca?

Transmisión 07/08/20202: Desde antes de su llegada a la Presidencia de la República, Andrés Manuel López Obrador hablaba, en su campaña, de combatir la corrupción. Sin embargo, la corrupción, el saqueo de los recursos públicos, no sólo ha venido ocurriendo en las “altas esferas” de la política y la administración pública, sino también en ámbitos más pequeños. En Oaxaca comunidades pertenecientes a los municipios de San Juan Teposcolula y Tlaxiaco han estado denunciando corrupción por parte de sus presidentes municipales, así como violentas disputas por el manejo de los recursos públicos. Escuchamos las reflexiones del profesor Joel Aquino Maldonado, originario de Villa Hidalgo Yalalag, en la Sierra Norte de Oaxaca, así como el testimonio de Marta Simón Cruz, de San Miguel del Progreso, municipio de Tlaxiaco. En la música escuchamos a la "Banda Comunitaria Infantil y Juvenil Uken Ke Uken”.

Los Renuevos del Sabino

Fredy Chikangana - Los Renuevos del Sabino 24

Fredy Chikangana, poeta quechua nacido en la Nación Yanakuna Mitmak, del Cauca, Colombia.

Los Renuevos del Sabino

Enriqueta Lunez - Los Renuevos del Sabino 23

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 15 de julio de 2020, 11:30 hrs. Enriqueta Lunez, poeta tsotsil, originaria de San JUan Chamula, Chiapas.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 169. No morirá la flor de la palabra. Importancia de las radios comunitarias

Transmisión 10/07/2020: En México existen cientos de radios comunitarias. Algunas han desaparecido, y otras apenas van naciendo; de algunas se conoce su trabajo, y de otras se sabe muy poco. Hoy en “Voces y cantos de la tierra viva”: “No morirá la flor de la palabra. La importancia de las radios comunitarias" Escuchamos los testimonios de Ricardo Montejano, coordinador de esta serie y promotor de la radiodifusión comunitaria; así como la palabra de algunas radios comunitarias que nos retransmiten. Desde Oaxaca Radio Jenpoj de Tlahuitoltepec y Radio Nanhdiá de Mazatlán Villa de Flores; desde Guerrero, en Sn. Luis Acatlán, Radio Coyote y desde Michoacán, Radio Fogata en Cherán. Asimismo mandaron sus saludos Francisco López Bárcenas y Mardonio Carballo. En la música tuvimos el tema "Mi radio favorita" de Mario Marín.

Los Renuevos del Sabino

Hubert Matiúwàa - Los Renuevos del Sabino 22

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 8 de julio de 2020, 11:30 hrs. Hubert Matiúwàa, poeta mè'phàà, nacido en Malinaltepec, Guerrero.

Los Renuevos del Sabino

Mikeas Sánchez - Los Renuevos del Sabino 21

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 1 de julio de 2020, 11:30 hrs. Mikeas Sánchez, poeta zoque, nacida en Chapultenango, Chiapas.

Los Renuevos del Sabino

Pedro Uc Be - Los Renuevos del Sabino 20

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 24 de junio de 2020, 11:30 hrs. Pedro Uc Be, poeta maya, originario de Buctzotz, Yucatán.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 166. “Pinceladas: el racismo no tiene fronteras”

Transmisión 19/06/2020: A raíz del asesinato de George Floyd, afroamericano que fue sometido brutalmente por un policía blanco en Mineápolis, Estados Unidos, se reavivó a nivel mundial la lucha antirracista y el debate en torno al racismo y la discriminación. Esta situación también debemos reflexionarla en un país como el que habitamos, un país profundamente racista, en donde los pueblos indígenas y afrodescendientes han sido históricamente ignorados y cuyos territorios siguen siendo saqueados.

Los Renuevos del Sabino

Sótera Cruz - Los Renuevos del Sabino 19

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 17 de junio de 2020, 11:30 hrs. Sotera Cruz, poeta diidxazá, nacida en Juchitán, Oaxaca.

Los Renuevos del Sabino

Gaudencio Lucas Juárez - Los Renuevos del Sabino 18

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 10 de junio de 2020, 11:30 hrs. Gaudencio Lucas Juárez, poeta tutunaku, nacido en Tuxtla, Zapotitlán de Méndez, Puebla.

Los Renuevos del Sabino

Martín Tonalmeyotl - Los Renuevos del Sabino 17

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 3 de junio de 2020, 11:30 hrs. Martín Tonalmeyotl, poeta nahuatl, originario de Atzacoaloya, Chilapa de Álvarez, Guerrero.

Los Renuevos del Sabino

Cruz Alejandra Lucas Juárez - Los Renuevos del Sabino 16

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 27 de mayo de 2020, 11:30 hrs. Cruaz Alejandra Lucas Juárez, poeta tutunaku, originaria de Tuxtla, Zapotitlán de Méndez, Puebla.

Los Renuevos del Sabino

Hugo Jamioy - Los Renuevos del Sabino 15

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 20 de mayo de 2020, 11:30 hrs. Hugo Jamioy Juagibioy, poeta camsá, nacido en Waman Tabanók, Sibundoy, Departamento del Putumayo, Colombia.

Los Renuevos del Sabino

Diana Domínguez - Los Renuevos del Sabino 14

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 13 de mayo de 2020, 11:30 hrs. Diana Domínguez, poeta ayuujk, originaria de Ayutla, Oaxaca.

Los Renuevos del Sabino

Nadia López García - Los Renuevos del Sabino 13

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 6 de mayo de 2020, 11:30 hrs. Nadia López García, poeta ñuu savi, nacida en Tlaxiaco, Oaxaca.

Los Renuevos del Sabino

Vito Apüshana - Los Renuevos del Sabino 12

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 29 de abril de 2020, 11:30 hrs. Vito Apüshana, poeta wayuu, nacido en Carraipía, La Guajira, Colombia.

Los Renuevos del Sabino

Rubí Tsanda Huerta - Los Renuevos del Sabino 11

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 22 de abril de 2020, 11:30 hrs. Rubí Tsanda Huerta, poeta purépecha, originaria de Santo Tomás, Chilchota, Michoacán.

Los Renuevos del Sabino

Araceli Patlani - Los Renuevos del Sabino 10

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 15 de abril de 2020, 11:30 hrs. Araceli Patlani, poeta nahuatl, nacida en Zitlala, Guerrero.

Los Renuevos del Sabino

Manuel Espinosa Sainos - Los Renuevos del Sabino 9

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 8 de abril de 2020, 11:30 hrs. Manuel Espinosa Sainos, poeta tutunaku, nacido en Ixtepec, Puebla.

Los Renuevos del Sabino

Noemí Gómez Bravo - Los Renuevos del Sabino 8

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 1 de abril de 2020, 11:30 hrs. Noemí Gómez Bravo, poeta ayuujk, nacida en San Marcos Móctum, Oaxaca.

Los Renuevos del Sabino

Briceida Cuevas Cob

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA Briceida Cuevas Cob, originaria de Calkiní, Campeche, poeta en lengua maya. Hizo estudios de Comercio. Miembro fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de México, A. C. De 1999 a 2002 fue directora de Formación Profesional y Enseñanza de Lenguas en la Casa de los Escritores en Lenguas Indígenas en México. Colaboró como asesora lingüista para el Instituto Estatal de la Educación para los Adultos (IEEA) de Campeche (2005-2008). De 2008 a 2010 fungió como responsable del Programa de Alfabetización indígena. Miembro fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas de México. Ha participado en encuentros literarios nacionales e internacionales entre los que destacan el de Poesía Étnica celebrado en Colombia en 2001, la Biennale Internationale des Poètes, en Val-de-Marne, Francia en 2001, el Festival Internacional de Poesía en Holanda, en 2002 y el XII Festival de Poesía en Medellín, 2003. Ha publicado poemas en diversas revistas y periódicos de circulación nacional e internacional. Becaria del FONCA en el programa de apoyo a Escritores en Lenguas Indígenas en 1996 y 2002. Miembro del SNCA desde 2010. En 2012 fue elegida como miembro correspondiente en Campeche por la Academia Mexicana de la Lengua. En 2018 recibió la Medalla Wirakaáme al Mérito en Lenguas de América, en la Feria del Libro de Chihuahua, por su trabajo y logros en la recuperación de las literaturas indígenas. Sus poemas en maya están reunidos en antologías como Flor y canto: cinco poetas indígenas del sur, INI/UNESCO, Tabasco, 1993, Ik’t’anil ich Maya’ T’an (Poesía contemporánea en lengua maya), España, 1994 y Las lenguas de América. Recital de poesía, UNAM, La Pluralidad Cultural en México, 2005. En este programa nos comparte dos poemas de su libro "El quejido del perro", con ellos hace una analogía del trato que reciben por igual, los perros y los indígenas.

Los Renuevos del Sabino

Alfredo Santiago - Los Renuevos del Sabino 6

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 18 de marzo de 2020, 11:30 hrs. Alfredo Santiago Gómez, poeta tutunaku, originario de la comunidad Lecaman, ubicada en el municipio de Huehuetla, en la Sierra Norte de Puebla.

Los Renuevos del Sabino

Gladys Potosí Chuquín - Los Renuevos del Sabino 5

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 11 de marzo de 2020, 11:30hrs. Gladys Potosí Chuquín, poeta kichwa karani, originaria de Angochagua, norte de Ecuador.

Los Renuevos del Sabino

Juana Karen Peñate - Los Renuevos del Sabino 4

POESÍA INDÍGENA CONTEMPORÁNEA. Transmisión: 4 de marzo de 2020, 11:30 hrs. Juana Karen Peñate, poeta ch´ol, nacida en Tumbalá, norte de Chiapas.

Los Renuevos del Sabino

Humberto Ak´abal - Los Renuevos del Sabino 1

Ak´abal, poeta maya quiché, nacido en Momostenango, Guatemala, en 1952. Es considerado por muchos como el poeta indígena más importante de América.  En este programa se brinda un cariñoso homenaje a su obra y a su paso por este mundo a poco más de un año de su fallecimiento en enero de 2019. Con esta pequeña ofrenda inicia la serie "Los Renuevos del Sabino" dedicada a la poesía y la literatura indígenas contemporáneas.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 139. Organización de los migrantes mazatecos en la CDMX

Transmisión 13/12/2019: ¿Sabes algo de los migrantes mazatecos en la Ciudad de México? ¿Qué vida y problemas enfrentan? Hoy escuchamos la voz de algunos de los integrantes del colectivo Énle Nimaná, el cual organiza proyectos con y para migrantes mazatecos. Nos acompañaron Janeth González Cerqueda, licenciada en Gestión cultural y uno de los pilares de este colectivo, Norma Cerqueda Fernández, hablante de la lengua mazateca y Héctor Martínez Rojas, editor independiente y quien durante varios años fue editor de Pluralia Ediciones. En la música escuchamos “Nuestro pueblo” y "Bailemos un poquito más" de la banda de música mazateca Huehuentones grabada por este equipo de producción en el Estudio “A” de Radio Educación.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 131. ¿Qué pasa en Ecuador? La fuerza indígena

Transmisión 18/10/2019: En este mes de octubre inició en Ecuador una oleada de lucha masiva contra el llamado "Paquetazo", plan gubernamental de reformas neoliberales, ¿Cómo se vivió este proceso? ¿Y qué seguirá ahora que las protestas, de indígenas en su mayoría, lograron frenar estas reformas? Escuchamos una voz de protesta y arte, la voz de Gladys Potosí Chuquín, poeta Kichwa Karanki de Ecuador y en una entrevista grabada por nuestra productora a Santiago Ortiz, doctor en Ciencias Sociales con especialización en Estudios Políticos; profesor en la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO). Tuvimos un poco de la poesía de Gladys y el tema musical "¿Escucharon?" de La Sonora Criminal, banda grabada por nuestro equipo de producción.

Voces y cantos de la tierra viva

Programa 105. Juana Karen, poeta chol

Transmisión 19/04/2019: Hoy escuchamos una voz expresada en poesía que desde Tumbalá Chiapas nos comunicó sobre la vida y cultura de las mujeres choles. Juana Karen nos platicó de su  trayectoria como poeta por medio de una entrevista realizada por nuestra productora. En la música escuchamos bandas de rock en tsotsil.